在霍格沃茨轉悠的日子

第66章 幫過你的忙我們就是朋友了

說著,她指向了藍色鳶尾花的項鍊。查爾斯笑著說道:“沒問題。”

隨後他讓店員把三條項鍊分別包起來。

查爾斯接過裝項鍊的盒子後把藍色的盒子遞給加布麗,說道:“剛才說好了,這個賣給你。”

加布麗一手接過裝著項鍊的盒子,另一隻手把放在櫃檯上的錢撥到查爾斯的面前,高興地說道:“謝謝,這是你的錢。”

查爾斯把錢收下了,隨後又把白色的盒子塞到加布麗的手上,笑著說:“這個送給你,聖誕快樂!”

加布麗又驚訝得把藍色的眼睛瞪得圓圓的,不可思議地看著查爾斯。

“不行!”加布麗急忙把手中的白色盒子遞回去,“我不能要陌生人的東西!”

查爾斯沒有接過盒子,而是問她:“剛才我是不是幫了你的忙?”

加布麗想了想,點了點頭。

查爾斯又說:“朋友之間要相互幫助,我幫了你就是朋友了啊。”

加布麗又想了想,好像是這個樣子哦,但還是說道:“可是我還不知道你的名字呢。”

在他們兩人互報姓名的時候,一旁的店員已經拿出小本子把查爾斯的操作給記錄下來,心想這種搭訕方法說不定以後用得上。

兩位小朋友不久後在店門口揮手道別,聯絡方式有了,接下來就是苦一苦貓頭鷹了。

查爾斯在街上走了一會,看到晚霞已經爬上天空,不知老爺子要和老朋友聊多久,於是決定到旁邊的書店裡看看,晚點再沒動靜就自己去吃東西。

書店不大,裡面的書都是製作魔法物品的,但是人不少,有的人在挑選,有的抱著一摞書準備交錢,有的在蹭書。

查爾斯受自動寫字的羽毛筆啟發打算以後搞一套自動的滑鼠和鍵盤,以目前的情況看,估計還要先搞一套浮游炮系統保命,所以開始對製造魔法物品上心起來,僅次於種地。

書架上的書都是按著種類擺放,他來到萌新區,隨手抽了一本製作自動茶具的書。

他雖然懂法語,但是每書裡個單詞看得懂,連起來卻難以理解,這是法國的魔法體系和英國的有所差異造成的。

查爾斯受老爺子在滿世界溜達的同時學了一大堆各地魔咒的影響,對魔法沒什麼門戶之見,能達到效果就行。

所以他也不管什麼自己是霍格沃茨學生這裡是法國,就在書架前仔細挑選了幾本基礎的理論知識,計劃有空時研究一下。

這時他看到有一本製作自動園藝工具的書,只剩這麼一本了,心想開學了種田時可以用得上,於是伸手去拿。

誰知旁邊同時伸出一隻雪一樣白的手,同樣抓住了那本書。

書架前,抓著同一本書的兩人對視著,有人只是微微笑了一下,有人卻愣在那裡,像個木頭人。

查爾斯花了好一會才回過神來,微笑著說道:“女士優先。”

📖
目錄
⚙️
設定
🌙
夜間
閱讀設定
背景主題
字型大小
A-
18px
A+
夜間模式
首頁 書架 閱讀記錄 書籍資訊