七零:科研大佬被冷麵首長寵翻了

第67章 蘇若蘭完全沒有被安慰到!

可蘇若蘭此刻哪裡聽得進這些。

程月寧的優秀像一根刺,深深紮在她心裡,她下意識的覺得。

程月寧翻譯的一定是俄語,她知道程月寧的俄語水平和自己差不多。

只有程月寧翻譯的是俄語,她才能表現的這麼好。如果是她翻譯俄語的稿子,也一定可以翻譯的很漂亮。

“我想看看程同志翻譯的稿子,”她擺出一副想虛心求教的樣子,“我想知道,我們之間的差距到底在哪裡。”

楊修業看在宋團長的面子上,他最終還是點了點頭,把拿在手裡的牛皮紙袋遞給蘇若蘭。

“給。”

蘇若蘭伸出手,接過牛皮紙袋,解開上面繞著的線,從裡面抽出稿子。

她低頭看向手裡的稿子,宋時律的目光也投過去。

首先映入眼簾的是一行行娟秀卻透著風骨的小字。

筆畫乾淨利落,墨色均勻,行文流暢,完全看不到塗改的痕跡。

這與她自己那份反覆修改、磕磕絆絆的稿子形成了鮮明的對比。

她的心一沉。

她強迫自己繼續往下看,翻譯的文字用詞極為精準嚴謹,語句轉換自然通順,讀起來毫無滯澀感。

彷彿這篇專業的學術文章本就是用中文寫成的。

這絕不是普通的翻譯水平。

蘇若蘭不死心,快速翻動著紙頁,往後翻到了附帶的原文時,瞳孔驟然收縮!

那清晰的印刷體,是英文!

蘇若蘭的臉色瞬間褪盡血色,變得一片慘白。

她一直以為程月寧是翻譯的俄語,所以才覺得不公。原來,程月寧的英文翻譯能力,竟也達到了如此專業的高度!

這差距,比她想象的還要巨大。

之前的質疑,此刻顯得如此可笑。

楊修業一直不動聲色地觀察著她的表情變化。

看到她泛白的臉頰和失神的目光,他知道她已經明白了她和程月寧的差距。

他伸手,從蘇若蘭手中抽回了稿子。

“程同志真的很優秀,你也不用達到她這個層次。先熟練翻譯好普通的期刊,就可以來做試著做翻譯,慢慢來。”

他好心安慰。

可他的安慰在蘇若蘭聽來,卻無比刺耳!

什麼她不用達到程月寧那個層次!她就這麼比不過程月寧?

宋時律只聽到程月寧很優秀,忽然心裡生出自豪感,這是他喜歡的姑娘啊。

他和楊修業握手先別。

宋時律帶著蘇若蘭離開,往車站走。

蘇若蘭低垂著頭,肩膀微微垮塌,臉色依舊蒼白。

宋時律看著她失魂落魄的樣子,喉結滾動了一下,開口安慰——“月寧能自學到這個程度,我相信你,只要肯下功夫,也一定可以。”

蘇若蘭完全沒有被安慰到!

📖
目錄
⚙️
設定
🌙
夜間
閱讀設定
背景主題
字型大小
A-
18px
A+
夜間模式
首頁 書架 閱讀記錄 書籍資訊