我在法蘭西當王太子

第1061章 贊詹戰役

瓦勒裡安·祖波夫輕蔑地瞥了他一眼:“收起你的怯懦。下個月,我就要在德黑蘭閱兵了,可沒有時間浪費在這兒。”他這次將古德維奇留在大不里士負責防守,絕沒有人能搶走他佔領德黑蘭的功勞了。

很快,伴隨著四周的軍號聲,俄軍的大炮開始轟擊那兩座新建的稜堡。

一小時後,大批俄軍步兵從硝煙中列隊而出,將兩座稜堡包圍起來,並由敢死隊發起了強攻。

祖波夫看著望遠鏡中波斯軍隊那孱弱的反擊,愈發地不屑——波斯人甚至連火槍都沒多少,稜堡上射出的大部分還是弓箭,大炮也極為簡陋,射程也就比俄軍的燧發槍稍遠一點兒而已。

他已開始暢想獲得沙皇陛下親自迎接,然後晉升元帥的情形了。

果然如祖波夫所料,僅用了三天時間,俄軍便攻入了波斯人新建的兩座稜堡。

他毫不遲疑地命令加茲馬諾夫乘勝,一舉攻克贊詹城。

加茲馬諾夫也因戰局的順利而異常興奮,親自率領上萬俄軍士兵,緊追著波斯潰軍,從兩座稜堡間狹窄的區域,向贊詹衝去。

然而,他預料中守城的波斯士兵驚慌失措的局面並未出現,反倒是看到了城外嚴陣以待的波斯軍防線。

衝在前面的俄軍不得不開始減速,但後面的人依舊急著向前湧,頓時在贊詹城外,擠成了一團。

贊詹城的城頭上,波斯軍總指揮阿巴斯·米爾扎看著俄國人出現在他預設的位置,當即放下望遠鏡,對身旁的傳令官用力揮手。

“是,殿下!”

傳令官轉身,對旗手示意。

幾分鐘後,從加茲馬諾夫的兩側傳出大炮的轟鳴聲。

加茲馬諾夫頓時皺眉——他能聽得出來,這聲音不是波斯人的土炮,而是精良的加農炮。

而且數量至少有20門!沒容他多想,足有24磅的鐵球便已帶著尖厲的呼嘯,鑽入了俄軍佇列之中。

四周瞬間被慘叫聲和人體被砸碎的“咔嚓”聲所淹沒。

波斯炮手的射術雖然不怎麼樣,但這裡是他們提前瞄好的,所以幾乎是彈無虛發。

24門重炮的一次齊射,就帶走了近兩百名俄國士兵。

隨著周圍的炮聲不斷響起,原本興沖沖的俄軍攻城部隊已經陷入了混亂。

而他們因為之前打得太順,以至於完全沒在意佇列,此時上萬人擠在一起,想有序撤退都做不到。

加茲馬諾夫親自帶著衛隊聚集起4個哥薩克騎兵中隊,朝波斯人的炮兵陣地衝去,但立刻便有上千名波斯重騎兵出現在他們面前。

這些波斯騎兵在對抗燧發槍時,顯得非常笨拙,但此時和哥薩克對沖,卻都變成了惡虎一般。

哥薩克的馬刀很難切入重騎兵的鱗甲,而對方卻是利索地手起刀落,瞬間將俄國騎兵砍得潰不成軍。

隨即,波斯步兵開始前壓。

這次,他們手裡拿的不再是火繩槍和弓箭,而是清一色的褐貝絲燧發槍。

這些全都是英國人兩個多月前,運抵波斯的。

📖
目錄
⚙️
設定
🌙
夜間
閱讀設定
背景主題
字型大小
A-
18px
A+
夜間模式
首頁 書架 閱讀記錄 書籍資訊