“啊,威爾,”鄧布利多從一堆閃閃發亮的銀器中抬起頭,此時,他的桌前擺放著一大堆的糖果。
“正好陪我嚐嚐這批新到的檸檬雪寶,蜂蜜公爵說加了點比利威格螫針粉,會讓人飄起來----當然,這只是比喻。”
威爾忍不住笑了:“教授,我是來請教大腦封閉術的。”
鄧布利多示意他坐下,推過一碟五顏六色的糖果:“先來塊糖?今天多了不少的新口味。”
威爾拿過巧克力蛙,但它立刻跳到了鄧布利多的茶杯裡。“看來它更喜歡紅茶。”
老校長笑眯眯地說,“那麼,說說吧,為什麼突然對大腦封閉術感興趣?”
威爾解釋了德爾教授的教導和看了那本書的感受。
鄧布利多聽完,從抽屜裡取出一個精緻的銀色儀器,看起來像是由許多小齒輪組成的。
“大腦封閉術,”他輕輕撥動儀器,那些齒輪開始緩慢旋轉,“與其說是封閉,不如說是整理。就像這個沉思盆,把多餘的思緒抽離出來,讓心靈保持清澈。”
威爾好奇地看著面前的儀器:“所以不是完全不想,而是有選擇地想?”
“精妙的理解!”鄧布利多高興地說,“不過理論是一回事,實踐...”
他將那個儀器推到維爾的面前,“我想,它可以幫助你,使用它很簡單......”
很快,威爾按照鄧布利多的指導,順利激發了儀器。
很快,威爾感到一陣奇怪的拉扯感,彷彿有人用鉤子勾住了他的太陽穴。
他下意識地想起書上的話:‘清空頭腦...不去思考...不去感覺...’
“很好!”鄧布利多突然說道,停止了儀器“你本能地抵抗了。雖然方法還很粗糙,就像用木棍擋子彈。”
威爾喘著氣:“這...這就是訓練方法?”
“很有效的一種,”鄧布利多又恢復了慈祥的笑容,“不過每次不能練習太多次。不然對腦子不好,不如每週天來這裡訓練怎麼樣,我們可以一邊喝茶一邊訓練,順便測試這批新糖果的效果。”
威爾揉著太陽穴:“能帶上耳罩嗎?以防我又尖叫得像曼德拉草。”
鄧布利多愉快說道:“現在,來塊檸檬雪寶壓壓驚?我保證這種口味很好吃。”
走出校長辦公室時,威爾嘴裡含著酸甜的糖果,感覺腳步確實輕飄飄的。
轉過拐角時,他差點撞上正在巡邏的費爾奇。
“這麼晚還在閒逛,嗯?”管理員眯起眼睛。
威爾鎮定地掏出剩下的檸檬雪寶:“我剛剛從校長室出來,先生。要嚐嚐嗎?”
費爾奇狐疑地看了看糖果,哼了一聲走開了。威爾鬆了口氣。
回到公共休息室,麥克米倫正在壁爐邊和幾個同學玩巫師棋。看到威爾進來,他舉起一枚被吃掉的棋子:“怎麼樣?”
“週日下午開始特訓,”威爾癱坐在壁爐前的軟墊上,“鄧布利多教授說我的抵抗'像用木棍擋子彈'。“
“那至少你有個木棍,”麥克米倫安慰道,“我連木棍都沒有。”
周圍的學生們鬨笑起來。壁爐裡的火焰噼啪作響,威爾感到一陣睏意襲來。