穿越艾澤拉斯,但我是一個石匠

第91章 紙張複製術

“這是哪搞來的?”儘管聲音很小,但依然掩蓋不住女海盜話語中的激動和喜悅,“我可以複製一份嗎?”

“當然可以。”

凱特琳很快便從自己的兜裡掏出了一張魔法卷軸,念起了盜賊們聽不懂的咒語。很快,卷軸便分解為一團柔和的藍色奧術光芒,附著在這些圖紙上,將其照耀得通體透明。

接著,在空氣中便憑空出現了另外幾張紙,它們緩慢地飄落,落到了凱特琳的手裡。費利克斯注意到,這些憑空生成的紙張和他偷來的圖紙別無二致,連“伯拉勒斯造船廠”的章和水印都完美地複製了下來。

三個迪菲亞的盜賊驚得目瞪口呆。

這就是六人議會大法師的實力嗎?果然,魔法才是艾澤拉斯的第一生產力!假如這些魔法卷軸能夠透過工業化的方式批次生產的話......這不比印表機好用多了?

“這是紙張複製術,”凱特琳耐心地為幾位鄙陋無知的盜賊解釋道,“但是根據我老爸的說法,透過這種方式生成的紙都是奧術凝聚而成的實體,非常脆弱,需要小心儲存。”

“而且,如果保管得不好的話,這些紙還有可能會發生小規模的爆炸,把其中蘊含的奧術能量以破壞性的方式釋放出來。”

“那個......”萊特芬格管不了那麼多了。他再也不想嘗試那枯燥而漫長的繪圖工作了,於是他臉漲得通紅地問:“凱特琳,能給我們也來一份嗎?”

“當然,我的棕頭髮先生。”女海盜俏皮地一笑,又掏出了一張魔法卷軸,重複了一遍剛才的咒語。

很快,一模一樣的奧術造物便落到了萊特芬格的手上。他明顯感覺到,這些複製出來的紙張比原品要輕便許多。

既然複製一份樣品如此輕鬆而簡單,那麼不如干脆——

“保險起見,能不能多複製兩份?”費利克斯完全不拿凱特琳當外人,果斷地決定,這個便宜不佔白不佔,“這樣即使發生了意外,我們還有備用的。”

凱特琳有些猶豫,畢竟這些卷軸比較珍貴,她也沒剩幾張,以後說不定還需要用呢。但是她瞥了萊特芬格一眼,發現他的眼睛中同樣閃爍著期待的光芒,於是便開口道:“當然可以。”

大不了以後回一趟達拉然,找老爹要就行了。他只要趕一兩天工,很快就能把這些卷軸都做出來的。

在短短几分鐘後,三名迪菲亞盜賊的手裡便各有了一份伯拉勒斯造船廠的小型船隻圖紙。

“謝謝你,凱特琳。”一向直來直往、脾氣暴躁的萊特芬格有些不好意思地向女海盜道謝,雖然他對魔法一竅不通,但隨便用腳指頭想想就知道,這些卷軸如果放到黑市上去賣,肯定價值不菲。

“別客氣。”

“好了,”費利克斯從凱特琳的手上取回了原件,“現在我得把趕緊這些圖紙還回去了。希望他們還沒發現。”

📖
目錄
⚙️
設定
🌙
夜間
閱讀設定
背景主題
字型大小
A-
18px
A+
夜間模式
首頁 書架 閱讀記錄 書籍資訊