伊莎貝爾瞅了一眼。
“西爾維婭嗎?聖女大人對這些不太感興趣,教廷的人主打的就是一個清心寡慾,恨不得每天都用來參悟聖光,除了內部那些必修的之外,別的書都不太愛看的——尤其是你寫的這類故事。”
“這樣啊。”維裡點點頭,心中雖然有些遺憾,但沒有在臉上表露出來。
只是站在市場潛力上。
“聖女老大人都愛看的書”,光是這個名頭,對教廷那些忠實信眾們的吸引力就不是一般的大了,維裡只是想想都由得在內心感嘆。
嘖嘖,那得是多少返利點數,多少金幣啊。
有了返利點數就有金幣,有了就金幣就能把賣書的攤子鋪大,鋪大了攤子就能賣更多書,賣更多書就有更多返利點數…
利滾利滾利滾利了屬於是。
當然,前提是維裡寫的書在招致教廷注意後沒有產生負面影響——但就教廷那個清心寡慾,要求人恪守成規的氛圍嘛。
真要是讓西爾維婭這位聖女老大人透過某種契機看自個的書看入迷了的話。
可能不會有太大負面影響,但沒有太大負面影響不太可能。
“出版會和賣書的事情,我不會太多過問哦,還是和之前一樣…這是——?”
維裡將書遞給伊莎貝爾:“《霍位元人》的第一版,這樣您和埃莉諾之後就不用繼續像之前那樣看零散的手稿了。”
伊莎貝爾接過書,掂了掂,前後左右仔細打量幾眼。
和一般出版會的精美書籍相比,眼前這本書的外觀可以用樸素來形容:它既沒有像那些奢侈書籍一樣採用燙金花體的在封面上落下書名,採用的紙張也是冒險者協會或一般商會容易見到的莎草紙而非昂貴的羊皮紙。
封面則是以經染色處理,呈現滄桑暗紅的厚牛皮紙作為封面和封底,將略微泛黃的書頁包覆,《霍位元人·意外之旅》的書名落於其上,下方則是作者的落款以及出版會的資訊。
確實和伊莎貝爾最初的預期有所出入,在她看來,像這樣的作品,即便預算再低,在外觀上也至少應該和其他出版會的書籍看齊。
但念在自己才說過不干涉維裡決策的份上,她只是欲言又止的張了張嘴。
“嗯……很有魄力的設計,至少比那些精裝書輕了不少——埃莉諾,新書做好咯!”
“好耶!”
維裡看著埃莉諾歡呼雀躍的跑到伊莎貝爾身邊,抱過書跳舞似的轉好幾個圈圈。
而不遠處的花叢中。
西爾維婭輕捻著帶水珠的花葉,在陽光下遠遠望向伊莎貝爾和埃莉諾,以及亭子下正在交談的維裡和羅伊。
一向平淡似水的眸眼,短暫閃過一瞬作為聖女不該出現的好奇和羨慕。