異世界文豪,從創作勇者退隊開始

第76章 準備工作

與其說是許可,倒不如說是提前知會一聲伊莎貝爾。

畢竟維裡早就得到了伊莎貝爾的認可,想要出入書庫只需要對守衛亮出那枚金燦燦的紋章即可。

埃莉諾按照要求,抱著比她整個人還高的書卷步伐穩健的蹬蹬蹬跑過來,咚的一聲把這些卷宗書籍放在維裡面前的桌子上。

高聳的書堆搖搖晃晃,只是看著就讓人心裡懸吊吊的。

夠不著書堆頂上的埃莉諾也只好像是身高不夠的孩子想要碰籃筐那樣一蹦一跳,用手把歪出來的部分拍回去。

不過,光是看著埃莉諾這有些粗獷的操作,本就有些擔心被書砸甚至埋住然後來一波“知識改變命運”的維裡就有些更虛了。

好在埃莉諾的反應足夠快,最上面的半段書堆搖搖晃晃倒下時,她及時伸出手把那堆任何人看了都要牙酸的沉重書籍全部托住,然後一本本放好在維裡面前。

這是維裡第二次覺得埃莉諾的“勇者の數十萬匹怪力”還蠻有用的。

至於第一次?

當然是上次埃莉諾拽門扒窗戶的時候。

天不生我埃莉諾,維裡萬古如長夜啊(指如果沒有埃莉諾的話就沒有本書的故事了)。

埃莉諾擦擦因忙碌有些雜亂額前劉海,隨手抓揉一下讓它看上去蓬鬆,一屁股坐在維裡旁邊。

“作者先生!這些就是你需要的資料咯。”

維裡看著堆滿眼前,每一摞都有好幾米高的資料。

“這麼多?”

“因為作者先生說要埃爾諾王國和教廷的歷史的資料,我不知道到底哪部分是作者先生要的嘛,所以…”

埃莉諾俏皮的吐吐舌頭。

“所以我就都給你拿過來惹——作者先生你是知道的。”

“在我成為勇者之前,我都沒有系統性的瞭解過這方面的知識,當然這是殿下對我的評價啦。”

她撓撓腦袋,有些不好意思的樣子。

“通俗點講…就是沒讀過太多書,當然,有了作者先生之後,這些就都不一樣惹!”

維裡點點頭,靜悄悄的從其中一堆資料中拿起一本翻閱,埃莉諾也便小聲的收住嘴巴。

似乎是擔心自己忍不住發出聲音,她還特意輕輕咬住嘴唇,安安靜靜、端端正正的坐在維裡身邊,活脫脫像個等待老師分果果的可愛小學生。

想要讓不同文化不同地域的兩個人理解發生在另一個文化背景下的故事,理解故事的起因經過,以及人物的轉變因素等等,不可避免的需要的將故事進行本土化。

就像藍星的那些名著一樣,翻譯同樣是作品本土化的一部分。

如若沒有對自身母語以及名著原本語言的極高造詣,沒有那些文學大家的翻譯,想要將一個遙遠國度的文學故事帶到另一個國度,再讓這個國度的讀者讀懂並理解故事背後的含義,幾乎等於天方夜譚。

至於那是海外名氣很大的名著?

我看都看不懂,怎麼去大受震撼?

而維裡所在這個世界本身便存在魔法,也存在各種各樣的種族,再加上受眾本身便是對冒險接觸較多的冒險者群體。

維裡的《霍位元人》這才能夠在沒有太多鋪墊的情況下大火,成為卡蘭城冒險者群體熱衷的現象級作品。

而之前的《贅婿》,《龍王歸來》,嚴格意義上其實也差不多。

就像人們對沒見過的菜說不出名字,但卻吃得出味道如何一樣,異世界人當然能理解入贅後不被看好的贅婿涅槃歸來狠狠打臉的爽感。

但少了背後應該有的本土化工作,維裡自認能夠成功的作品終究還是隻能在小範圍內傳播。

畢竟聖女大人的床底下就那點寬,如果這還不算小範圍,那什麼還算是小範圍?

埃莉諾側著臉頰趴在桌子上,像魚一樣腮邊一鼓一鼓的。

本章未完,請點選下一頁繼續閱讀!

📖
目錄
⚙️
設定
🌙
夜間
閱讀設定
背景主題
字型大小
A-
18px
A+
夜間模式
首頁 書架 閱讀記錄 書籍資訊