因為以林子軒的家世身份,如果不是他寫的,沒必要跑到美國去爭一本小說的版權。
“子軒,你這麼做是不是有點小題大做了?”王庚不解道。
“受慶兄,我也是不得已而為之。事情發生後,兄弟讓《新聞報》的記者聯絡過他,就是想給彼此留有餘地。”林子軒解釋道,“可他不但不反悔,還向美利堅的報紙汙衊我,這讓兄弟如何能繼續忍讓?”
“的確如此。”王庚同意道,“可為了一本小說就往來奔波數月,太不值得了。”
“受慶兄,你也學過文學,應當知道,百年之後,咱們都不在了,但文學作品會留下來。”林子軒認真的說道,“這不是小事,而是能在歷史上留名的大事。”
王庚看著林子軒的神情,有些詫異。
他來之前瞭解過林子軒的資料,知道此人新詩寫的很好,是個才子,受到不少人的讚譽。
他雖然學過文學,但後來轉向了軍伍,算是投筆從戎,還不能瞭解文人的心思,或許,這就是文人的傲氣吧。
王庚會跟著林子軒去美國,如果需要外交方面的事務他可以聯絡中國駐美國大使館。
主要是為了防止這件事繼續擴大,或者林子軒在美國鬧出什麼事情來。
林子軒需要準備的事情不少,一旦他離開上海,至少需要兩三個月才會回來。
他把《射鵰英雄傳》的稿子寫完,交給了嚴獨賀,至於《尋秦記》和《笑傲江湖》就只能斷更了。
孟曉冬的唱片灌錄由黎錦揮負責,他不需要擔心。
銀行的事務交給家裡管理就好了,反正就是存取款業務,早已走上正規。
1921年11月19日,林子軒一行人從上海出發,前往美國。
時隔一年,他又將出海遠行。
在碼頭上,林子軒看到王庚身邊跟著一名女子。
女子年紀不大,還是學生打扮,不過頗有氣質,和普通學生不大一樣,帶著一種洋氣。
“這是我的未婚妻,陸小蔓。”王庚如此介紹道。
林子軒頓時愣住了,這個名字他很熟悉,這不是他的好室友徐至摩後來的妻子麼?
那麼這個王庚就是陸小蔓的前夫了。
當然,兩人現在還沒有結婚,林子軒用錯了時態,他定下神來,熱絡的和這對未婚情侶攀談起來。
上船沒多久,林子軒就弄明白了陸小蔓為什麼會在這個時候前往美國。
陸小蔓出生在上海,1909年隨母親赴北平依父度日。
1918年,入北京聖心學堂讀書。
同年,父親專門為她請了一位英國女教師教授英文。
她十六七歲已通英、法兩國語言,還能彈鋼琴,長於繪油畫。
1920年,被北洋政府外交總長顧維鈞聘用兼職擔任外交翻譯,逐漸名聞北平社交界。
此時,陸小蔓19歲,她和王庚都是北平外交界的風雲人物,郎才女貌,珠聯璧合,在陸家和王家的撮合下,王庚和陸小蔓已然訂婚,準備來年結婚。
她也算是在外交部工作,聽說王庚要到美國,便提出一同前往。
一來想到美國旅行一番,二來對林子軒這場轟動文壇的官司頗有興趣。