“在大阿拉辛城的時候,我發現給人跑腿捎口信就能賺一個銅板。
“車隊裡好些孩子都沒什麼事做,我就想著可以幫人跑腿賺些錢財。
“來到這兒之後,我…我發現這裡計程車兵幾乎都不識字。
“我…我識字,就幫他們給親人寫信,三封信能賺一個銅幣。
“跑腿的活在這兒也能繼續做。“
戈德溫皺起眉頭,又問:“我記得你們家以前是做小生意的,對嗎?”
女孩點了點頭。
“錢自然是越多越好,”戈德溫說,“誰會不喜歡錢呢?
“可我們初來乍到,還不熟悉這裡的情況。
“你們這些孩子四處亂跑,像今天這樣出了岔子,誰來負責?”
“我們不只是為了自己。”那個楚爾特男孩爭辯道,“我們把錢都攢起來了,打算交給領主大人。”
他話音剛落,機靈的盧卡斯就拿出一個小玻璃罐,裡面已存了半罐銅幣。
“這是我們賺來的,“他說,“等攢滿了,我們就送去給領主大人。“
“臭小子,領主大人用的都是金幣,你這點兒……“
阿茲拉克的話還沒說完,薩麗婭就用手肘狠狠捅了他一下。
戈德溫舒展眉頭,伸手拿起罐子看了看,又還給了孩子們。
“我會向亞瑟大人稟報你們的好意,“他說,“但你們私下偷武器前去救人,實在是愚蠢至極。
“下一次再遇上這種事,直接去找大人,而不是逞英雄!
“這次我就不追究了,都散了吧。伊莎貝拉,你留下。“
孩子們見戈德溫要單獨留下女孩,都猶豫著不肯走。
副隊長朝薩麗婭使了個眼色,後者便把孩子們的父母放了進來。
不多時,在父母們連聲的道歉與對孩子的責罵聲中,
小傢伙們都被領走了,只剩下蘭德爾一家還留在原地。
戈德溫示意副隊長也出去。
待所有人都離開後,他向女孩問道:“好了,這裡就剩下你的父母和我了。
“有什麼難處都可以說出來。
“那些人帶你走,是為了什麼?他們有沒有碰你?
“別害怕,亞瑟大人會為你做主的。“
戈德溫之所以這麼問,是因為伊莎貝拉已經十四歲,算得上是個大姑娘了。
她容貌出眾,言行舉止又十分得體,在這座如軍營般的堡壘裡,很容易被人盯上。
這種事太常見了,戈德溫曾見過不止一次——駐紮在舊車論鎮的哨兵就時常擄走落單的女孩,做些齷齪勾當。
女孩漲紅了臉,但很快便意識到戈德溫的擔憂並非多餘。
她無比認真地搖了搖頭,回答:“不,他們什麼也沒做,只是向我打聽有關開拓團的事情。“
“哦?都打聽了些什麼?”
女孩將被帶進商隊後的經過詳細描述了一遍。
戈德溫聽後,陷入了沉思。
他讓蘭德爾一家先回去,隨後找來副隊長,讓他派人去尋找凱瑟琳一行。
一切安排妥當後,副隊長向戈德溫問道:“先生,是不是出什麼事了?“
戈德溫不太確定地說:“不好說,但可以確定的是,凱瑟琳女士與黑山羊商隊的交易並不順利。
“他們既然在四處打聽我們,我們也得做好準備,免得敵人來襲時亂了陣腳。“
副隊長問:“那為什麼不去找指揮官?那些傢伙欺人太甚了。“
“不急,副隊長,“戈德溫擺了擺手,“先弄清楚他們的目的再說。“