日本,千葉
雖然白天,但佐野悠隼公寓的房間依舊燈火通明。
佐野悠隼放下手中的數位板,活動了一下有些僵硬的脖頸。
又瞥了一眼電腦螢幕右下角的時間,這才把剛剛畫好的稿件儲存,開啟了電腦上《終末戰線》的圖示。
“還差十分鐘……”
雖然只有十分鐘,但佐野悠隼感覺這十分鐘真的是太難熬了。
拿起手機,又點開了line聊天群。
佐野悠隼順手發了個訊息。
“怎麼還沒開啊..”
這句話一發,群裡本就熱鬧的情緒一下子更熱鬧了。
“你還玩遊戲?昨天的漫畫可還沒發呢!!!”
“就是,就是!”
“這不還有十分鐘嗎?我覺得隼,你可以再畫十分鐘.”
看著這一連串催更的訊息,佐野悠隼忍不住嘴角上翹。
他們所說的漫畫,不是別的東西,正是他的作品。
自從兩個月前在p站上接觸到《終末戰線》之後,佐野悠隼很快就沉迷進了這個遊戲,不過在沉迷的過程中。
他也和很多其他日本玩家一樣,遇到了一些問題。
比如語言不通。
語言不通,也就導致日本玩家對陣容的理解往往落後版本,再加上圈子小,所以在國服遊玩的日本玩家基本上都有自己的line群,用以交流。
可即便如此,全中文的介面在遊玩過程中也很麻煩。
特別是在拉新的過程中,有時候,拉到了一個新人,光是教對方玩遊戲就得大半個小時。
雖然也有攻略吧,但其實不放攻略還好,一放攻略,不少新人看到那密密麻麻的字,直接就放棄了。
可偏偏,國服版本的充值對於日本玩家來說特別麻煩。
想要獲取資源,最好,最快的方式就是拉新。
於是乎,在又一次漫畫投稿被雜誌拒絕之後,佐野悠隼在失落中突然想到一個點子,那就是用漫畫的形式去做《終末戰線》的攻略。
新玩家不是一直不知道這些按鈕到底是什麼意思嗎?
那我畫出來你不就知道了嗎?
於是很快,他的第一篇《終末戰線》漫畫版攻略就出爐了,漫畫的引導角色,他毫不猶豫地選了自己最喜歡的戰術人形ar15。
當然,是q版形象。
由於《終末戰線》中的ar15並未出現在主線劇情中,也沒有個人劇情,只是在背景設定裡有一些故事。
簡單來說,ar15是一個有些“慵懶”,沒事就想躺著,但其實遇到事情又相當可靠的少女。
所以佐野悠隼在這個基礎形象之上,做了一些二創。
於是乎,很快。
一個小小隻、帶著點傲嬌又不得不營業的q版ar15就出現了。
設定上,這個小ar15是帶點“傲嬌”的屬性,是那種嘴裡經常說著“你們這群菜鳥真麻煩”,但還是仔仔細細講述攻略的人。
隨後,漫畫便以這隻q版ar15的視角展開,從一個個《終末戰線》的ui介面中的按鈕開始了新人入坑需知。
她會氣鼓鼓地用小短手戳著螢幕上的圖示,或者乾脆一屁股坐在某個巨大的按鈕上,開始“不情不願”的講述這些按鈕的作用。
在可愛的ar15的互動下,《終末戰線》那一度讓佐野悠隼也感到棘手的全中文介面,似乎也變得親切可愛起來,不再那麼令人望而生畏。
到後面佐野悠隼靈感爆棚。
本章未完,請點選下一頁繼續閱讀!