和正常家庭相比,單親家庭的生活一般都會困難一點,但只要心有陽光,那就必會遇到詩與遠方,嘶……這話好像有點太文藝了?
由於伊莎貝拉的學識沒有問題,且薇薇安同意她自學,因此在看完她的試卷後,劇組便把申請自學的情況表交到了監管機構。教育部門第二天就來核實了,重新做了兩份卷、樣樣都能拿滿分的事實讓她收穫了自學許可。當然,離開前,對方也表示,他們會定期核查伊莎貝拉的自學情況,如果發現她有明顯退步,那她就只能重回課堂了。
小小的一張證,讓伊莎貝拉的生活出現了翻天覆地的變化,原來不管她如何優秀,在劇組也是坐小孩那桌的,但現在……好吧,她坐的依舊是小孩那桌,可生活卻輕鬆了不少。
比如說,不用補課後,伊莎貝拉的一天是這樣的:
七點起床,八點出門,九點半前抵達片場,十點準時進入開茶話會的大屋子。
正式開拍前,工作日每天上午的十點到十二點,小演員們都會在這集合。
最開始,哥倫布召集大夥的目的是增進感情,但之後就變成滿足好奇了,在等他講完劇本和原著的差異後,拍攝時的特別注意又被他提上了叮囑日程。
不過,這裡的注意事項講的不是劇組的規章制度,不是什麼正式開機後,孩子們要剋制自己,不要大聲喧譁,而是hp的小說在各個國家出版時用詞是不一樣的。
例如《哈1》,在英國出版時的名字是《哈利·波特與哲學石(philosophy's)》,在美國出版時名字是《哈利·波特與魔法石(sorcerer's)》;
檸檬糖這玩意在英國書裡叫‘sherbet lemon’,但在美國叫‘lemon drop’;
烤土豆在英國叫做‘jacket potato’,但在美國叫‘baked potato’……
如果電影的受眾是成年人,那這些差異是可以忽略的,因為大人是看得懂的。
但hp是young adult,當英國的孩子看慣了哲學石、美國的孩子看慣了魔法石後,電影裡的用詞就必須做出區分,若是不然,不瞭解的群體是會出戲的。
手法也簡單,以往,好萊塢最常用的規避手段就是配音,把英國版的全部配成哲學石,把美國版的全部配成魔法石,這就ok了,但,hp不按常理來,所有的差異鏡頭都要實拍。
沒錯,hp劇組裡的特別注意事項指的是涉及差異用詞的鏡頭全部都要拍!兩!條!
聽到這個操作後,伊莎貝拉整個人都懵了。
這不僅是因為她前世聽過hp的‘差異論’,但她以為是配音解決的,更是因為這種做法太誇張了,出現一個差異鏡頭就要拍上兩個版本?這是什麼離譜手筆啊?
克里斯·哥倫布也給出了實拍理由:
1、是尊重所有粉絲的生活習慣。
2、是hp是現場收音的,讓孩子配音真不如實拍,很多孩子錄音時是找不到感覺的。
實話實說,這兩個理由很合理,但伊莎貝拉聽完後還是有些無語。
對於這種土豪行為,她只想說,華納還是太有錢了。
然後——
親!
你錢要是多的花不完那就給我漲點片酬啊!
三十萬真的太少了,你給我漲個三千萬我就收手怎麼樣?
由於文化上的差異需要細說,英語真的冗雜且繁瑣,只講單詞不給圖片有的時候成年人都難以理解,所以,注意事項的講述過程就變得非常漫長。
不過,這不妨礙大夥到點下班。
再等時間來到下午……
隨著妝造的確認,孩子們的下午其實就沒啥事了。
一點開始直接補課,四點之後自由活動。
和進組的頭幾天相比,大夥的確是輕鬆了不少,但……
由於伊莎貝拉可以自學,所以,吃完午飯,和大夥聊了聊天,等他們都去上課後,她便和老媽回家了,若是不堵車,她甚至能在兩點之前踏進家門。
有一說一,每當她瀟灑的提前離場時,她都能夠感受到,身後,有無數怨氣不斷匯聚。
這不合群的行為真的太遭人恨了!
為了不被大夥‘唸叨’,走讀少女也會時不時地給大家帶點小東西。
今天送蛋糕,明天買烘焙,後天少爺喜歡的歌手發專了我也可以幫你買嘛……
主打的就是一個用鈔能力收買人心。
等大夥發現,伊莎貝拉的早退能給他們帶去不少便利……因為很多人駐組之後就不離開了嘛,沒過幾天,大夥對伊莎貝拉的稱呼就都變了。
初次見面時,她是大夥眼裡的‘偷跑女王’;
配合哥倫布做完找不同的遊戲後,大家親切的叫她‘伊莎’;
不用上課時,人們喜歡稱她為‘組裡那個惡魔學霸’;
而現在,只要有人求她辦事,那起手就是——
“海伍德小姐在嗎?”
“有事?”
“請問你能幫我做個作業嗎?”
“滾!”
“噢~伊莎~真的是太讓我傷心了~”
“魯伯特,收起你那陰陽怪氣的嘴臉,不然我就把你的作業塞你嘴裡了!”
“哈哈哈——”周圍人笑成一團。
而魯伯特?
“oh!sxxt!魯伯特!把你的破本子給我拿開!”
他把自己的作業本和少爺的偷換了。
他真不喜歡寫作業。
下班後,甭管幾點到家,伊莎貝拉都會雷打不動的練兩小時的鋼琴,保持一下樂感。
接著看看音樂方面的書籍,這是她喜歡的東西。
或者掃一掃老姐的課本,她要自由。
傍晚六點,她會和老媽姐姐共進晚餐,然後回房上網。
去雅虎瞭解一下時政新聞,以免和社會脫節,最近世界上的大事是悉尼奧運會開賽了。
大概看到八點左右,她便會洗漱上床。
當然,不直接睡覺啊,而是靠在床頭看上一部電影。
這還是和瑪吉·史密斯之前說的那樣,積累……
演藝圈想紅靠的的確是命,但想要長紅,又怎麼可能沒有付出呢?
你再有才能比卡梅隆有才嗎?
人家的影史第一是花了十年磨出來的!
你再有才能比斯皮爾伯格有才嗎?
人家從初摸攝影機到拍出《大白鯊》足足走了十八年!
從表面上看,伊莎貝拉每一天的生活都挺工整的,甚至有些無趣,但她自己則覺得,不斷提升的每一天都挺充實的,而這種悠閒在9月29日戛然而止,因為hp正式開機了。
29日這天,陽光明媚。
劇組在利維斯登搞了一個小型的開機儀式,沒請媒體,就是製片人大衛·海曼、原著作者j.k.羅琳、電影導演克里斯·哥倫布簡單講個話,預祝電影能夠順利完成,就完了。
並且,開機第一天導演也沒給孩童組的演員排戲,而是讓成年組的教授們給大夥打了個樣,討個好彩頭嘛,如果第一天就瘋狂ng,那所有人的心情都會不好。
在等孩子們以為,第二天就會輪到自己時,誒~
第二天他們出差了~
劇組離開了利維斯登,前往了兩百英里外的北約克郡。
這兒的戈斯蘭火車站才是孩童組第一場戲的拍攝點。
只要是瞭解影視製作的都知道,沒有哪部影視劇會按照劇情發展拍攝的,今天拍啥明天拍啥那都是根據演員的檔期、取景地的開放時限等眾多因素決定的。
像10月1、2、3日,戈斯蘭火車站會為他們特意清場,那他們自然就來這邊拍了。
而今日最重要的工作,便是拍攝hp第一部的結尾,學年結束,孩子回家。
具體的劇情是這樣的:
在離開霍格沃茨的火車站上,哈利將海德薇交給了工作人員,讓他們幫忙放置,然後和赫敏、羅恩一道登上火車。在這個過程中,他們突然瞧見了送別的海格,赫敏和他招手,哈利則是暫緩登車,一臉興奮的跑過去和他道別。這期間兩人會有一大段的對話,然後海格讓哈利上車,在他的祝福和送別下,火車越行越遠。
整個劇情在劇本里的標註時長差不多有兩分半,機位變化則是三十二次,比較複雜,而在導演克里斯·哥倫布的指揮下,第一個鏡頭,他就給到了三人組的群像。
“丹尼爾,待會喊action後,你要把手裡的海德薇交給這個列車員,然後轉身上車,而在丹尼爾遞送海德薇的同時,伊莎、魯伯特,你們兩個就要往回走了。”
“我們的上車順序是羅恩第一個上,他沒有瞧見海格。”
“赫敏第二個上,她正好瞧見海格然後打了個招呼,接著海格揮手回應。”
“哈利第三個上,他沒有瞧見赫敏衝海格揮手,以為海格是在喊自己,於是停下腳步,他的猶豫讓赫敏回過了頭,喊他上車,然後哈利說等等,接著小跑過去找了海格。”
“當哈利跑出鏡頭時,這一段就可以結束了。”
“我說完了,你們有問題嗎?”
伊莎貝拉沒有拍過戲,所以她不知道哥倫布的講戲行為是不是業內常態。
但她清楚,當哥倫布揮舞著手裡的劇本,親自在火車旁分飾三角,透過語言加肢體的方式把要拍的戲份演出來後,她便在第一時間明白自己要做些什麼了。
又或者說,在她看來,這麼細緻的講解會讓電影的拍攝變得十分簡單。
飯都已經喂到你嘴邊了,這不張嘴就行了嘛!
so easy!
丹尼爾和魯伯特的想法也差不多,so,三人直接就點起了頭。
隨著他們的確認,哥倫布也雙手一拍,讓他們先演一次。
只聽咔噠聲響,打板聲的出現讓三人動了起來,跟著導演的講述走起了戲。
哈利將裝著海德薇的籠子遞給了列車員,遞送的那個瞬間,羅恩和赫敏也轉過了身。
由於裝行李的車廂和他們乘坐的車廂是貼著的,所以他們沒邁兩步就登車了,而就在羅恩先上,赫敏朝著哥倫布所在的方向招手,將其當成海格時,完成表演的伊莎貝拉剛想緊隨羅恩上車呢,她便發現與她對視的哥倫布搖起了頭……
“咔——”
哥倫布喊了停。
“你們先站著別動。”
他指揮道:“伊莎、魯伯特,你們回頭。”
兩人疑惑轉身,六目相交……好好好,裝行李的車廂和他們乘坐的車廂攏共只有四個身位的距離,然後呢?他們三人之間竟然空出了一個宇宙。
即便哥倫布啥也沒說,他們也明白自己出畫了。
而這種不協調……
簡直就是各演各的代表。
三人臉上湧起尷尬,哥倫布則笑著道:
“沒關係,你們三個是第一次合作,彼此之間還不熟悉,多來幾次就行了。”
三人好過了一點,同時道了聲抱歉,繼續再來了一遍,然後……
“cut。”
本章未完,請點選下一頁繼續閱讀!