老人點點頭,轉過臉來對著鏡子往西服上衣口袋裡插上了一朵花,隨口說道,“是的,身在這個時代,最幸運的就是可以見證很多改變人類的發明的誕生。我是波士頓科學沙龍的一員,我今天就要去見證一輛無馬馬車的誕生。”
拉里皺眉,心說什麼叫無馬的馬車?怎麼這麼拗口?
“先生,您說的無馬馬車指的是什麼?”拉里問。
老人轉過身來,一副整裝待發的樣子,笑著回答道,“德國人卡爾·本茨先生的天才發明。如今美國人也有人嘗試踐行這一套非常有趣的機器,這玩意可以不用馬匹牽引,利用內燃機驅動,進行載客的長途行駛。”
“汽車啊?!”拉里脫口而出。
老人一怔,臉上浮現出震驚的表情,忙問,“年輕的先生,您剛剛說的那個詞是什麼?”
拉里也猶豫了,不知道這時候是否已經發明瞭汽車,而且由於英語對待新事物都是新造一個單詞,所以也不知道自己說的到底對不對……
可現在老人又這樣專注的看著自己,彷彿今天聽不到這個詞語的解釋就不放他走,於是硬著頭皮拼出汽車這個單詞,
“a、u、t、o——aoto;m、o、b、i、l、e——mobile;aotomobile!!(汽車)”
老人靜靜的沉思起來,一手撫摸著自己的胸口,一面仰頭仔細琢磨這個名字,口中喃喃的道,
“哦,我的上帝,這真是個非常貼切、非常令人印象深刻的新詞語。如果我沒有猜錯的話,auto是古希臘語,意思是‘自動’;而mobile則是拉丁語,意思是‘移動’,是嗎?年輕的先生,您是這樣造詞的嗎?”
拉里心說我怎麼知道這玩意到底是什麼詞根組成的,但事到如今,也只能點頭道,“是的,是這個意思!”
老人一副果然如此的表情,不過這表情隨即就變成了興奮,他兩隻手重重的抓住拉里的肩膀,使勁點頭道,“先生,您這個詞簡直太貼切了。自己行動的機器,那不就是汽車嗎?對對對!非常好,非常貼切!!”
拉里無語,直直看著興奮的老人,心說我這是遇到穿越者的標配劇情了嗎?
但老人還處在興奮中,他在走廊裡來回踱步,邊走邊感嘆道,“對,這個詞非常好!既能貼切的說明這機器的本質,又非常具有輿論傳播的擴散效應,非常棒!”
老人眼中顯出興奮的光芒,他再次抓住拉里的肩膀,感嘆道,“年輕的先生,您知道嗎?之前很多美國人曾經試圖為這臺偉大的發明來命名,有叫道路機械的、有叫腳踏車加發動機的,我覺得還不如無馬馬車貼切呢……但您,年輕的先生,您的這個汽車非常貼切,簡直是兼具準確性和美感的天才命名!”
好吧……
拉里心說我也是無意中再次發明了歷史。
老人感慨了一陣,忽然提高聲音亢奮的問道,“我以後能用您發明的這詞,在報紙上稱呼汽車嗎?我會在報紙上說明,這樣的貼切詞語來自於您上帝恩賜的天才靈感。”
拉里點頭,“可以可以!”
老人忽然頓住,問,“那麼,您叫什麼來著?”
“拉里·利文斯頓。”拉里回答。
老人點頭,滿臉笑容,聲音高亢的說,“對,拉里·利文斯頓,汽車一詞的發明者!我邀請您跟我一起去參觀美國第一輛汽車的誕生。”
推薦票破300了,我覺得推薦票也是一種關愛,不過大家能的話還是多投月票,謝謝啦
。