我在俄國當文豪

第59章 回信

從克拉耶夫斯基那裡回來後,米哈伊爾就又稍稍整理了一下稿子,反覆檢查了好幾遍,確定好沒有太大的問題,米哈伊爾就將《我愛你比自然多一點》這首詩和新的小說託人送了過去。

幹完這件事後,米哈伊爾就又回到了書桌前,然後看著將軍的女兒的來信直撓頭,一時之間也不知道該作何反應。

事實上,雖然告訴了將軍女兒自己家的地址,但米哈伊爾其實真沒指望對方會寫信過來,畢竟米哈伊爾目前住的地方,可是聖彼得堡有名的窮鬼街道和窮鬼聚集區,光是看到這個地址,對方大概就能猜出他現在的成分了。

就算對方沒有太多的貴族習氣,但這差距也太大了,米哈伊爾本以為這個姑娘在看到他的地址後,對他的興趣估計就會消失大半,可現在的話,她的信終究還是寄了過來。

拿到信後,米哈伊爾也沒急著看裡面的內容,而是先就對方信的材質和味道研究了半天。

在如今的俄國的話,雖然工業化已經有了一定的進展,但整體工業程序依舊緩慢,造紙業這一行也是如此,產量有限且質量參差不齊。

因此這年頭貴族們用的都是進口的精製紙張,而且還會使用帶有紋飾或香氣的信箋,用來象徵身份地位。

米哈伊爾這種窮鬼蛋用的當然是那種粗糙且易脆的紙張,就這還花了他一筆不小的錢,而且這樣的紙寫東西但凡稍微用點力,都有可能把紙給捅穿。

至於你說上廁所怎麼辦?兄弟別問了,兄弟。

那麼話說回來,研究完畢,米哈伊爾也是一個頭兩個大,這不得買點好紙才能給人家寫回信?這就又是一筆開銷。

嘆了口氣後,米哈伊爾這才開啟了那位姑娘的信:

“尊敬的米哈伊爾·羅曼諾維奇先生:

向您問好,我前些天想了許久,終於是把我那些凌亂的想法整理了出來,如果有什麼不對的地方,希望你不要笑話我………”

寒暄了這麼兩句後,這位姑娘就說起了她對米哈伊爾之前那幾篇小說的想法,讓米哈伊爾有些意外的是,她看待這些小說的視角相當貼近普通人的視角,並沒有那些會讓米哈伊爾看了直搖頭的言論。

雖然上次聊天的時候就感覺那個小姑娘人還挺好的,但眼下又再次看到了這一點,米哈伊爾還是很欣慰的。

在這年頭,好貴族就跟好官員一樣,那都是九成九的稀罕物,米哈伊爾也樂意跟這樣的人打交道。

別看現在米哈伊爾熟識的貴族們一個個人都還不錯,但這基本上都是因為他加入的圈子就是這樣的緣故,但凡把地圖拉開,一炮打過去十個裡面有九個都不冤枉。

而在跟米哈伊爾講完自己對於那些小說的想法後,這位姑娘也簡單地給米哈伊爾講了最近發生的一兩件趣事。

簡單來說就是某位貴族少爺當眾唸詩的時候,肚子突然響了好一陣,這讓他在上流社會里顏面盡失。

再有一件就是有位先生打了個時間差幹了一件了不得的事情,那就是在那天聚會上記錄下來了米哈伊爾的那首詩後,他回去後便直接念給自己的妻子聽,但是並沒有提米哈伊爾的名字。

於是他的妻子大為感動之下,便跟她的丈夫有了一個美好的夜晚。

本章未完,請點選下一頁繼續閱讀!

📖
目錄
⚙️
設定
🌙
夜間
閱讀設定
背景主題
字型大小
A-
18px
A+
夜間模式
首頁 書架 閱讀記錄 書籍資訊