娛樂:我就是頂峰

第18章 憤怒!

但不氣盛還叫年輕人嗎?!李秋棠一手扶著話筒,一手輕輕敲了敲桌子,道:“我非常不喜歡你的問題!你擅自給我的國家貼上專治的標籤,我覺得這是對我的極大不尊重。你們是記者,你們倡導的言論自由就是這樣亂給人貼標籤嗎!我飛了13000公里來蒙特利爾是來和全世界優秀的電影藝術家做交流的,不是來這兒受你的羞辱!我提醒你,好萊塢甚至沒有法國巴黎自由,那裡充滿了對藝術家的限制。我是導演,我研究過美國文化,好萊塢什麼樣,我可能比你這個美國人還了解!“我帶著我的電影來到蒙特利爾,希望獲得藝術上的交流,請後面的記者就電影提問,不要再有任何影射和諷刺電影以外的問題。”

“導演你好,”李秋棠聽到了熟悉的普通話,“我是加拿大新時代電視臺城市電視的記者。首先向導演入圍電影節競賽單元表示祝賀。”

這位記者本來也想用英語向李秋棠提問,但李秋棠剛才一頓輸出,讓他有點犯怵,決定還是用國語。

“謝謝。”李秋棠對這位加拿大國語記者倍感親切。

“我想問的是,科幻這一概念畢竟起源於西方,科幻電影的創作或多或少都會受到西方文化和價值觀的影響,你覺得科幻需要分東方和西方嗎?如果需要分,你覺得兩者的區別又是什麼?”

這個問題算是目前為止最有水平的,李秋棠也願意好好回答:“東西方在文化和價值觀上確實有很多不同,對於同一個價值觀,東西方也有自己不同的理解。但有些東西是東西方都承認,比如愛護子女、夫妻恩愛、認真工作、與人友善、開心健康,這些大家都是一樣的,科幻電影可以傳遞這些大家都認可的東西,在這方面科幻電影不需要區分東西方。

“在某些方面東西方有不同的理解,我們追求和而不同,你理解的是a,你就拍a;你理解的是b,你就拍b,我們只是不同,不是你死我活的對立,百花齊放嘛。”

李秋棠當眾發脾氣是有效的,後面的採訪,記者都不願觸這位東方小子的黴頭,提問大都中規中矩,間或有一兩個有水平的,李秋棠也願意多說幾句。

結束採訪,李秋棠離開媒體區,剛走出會場,就被好幾個大肚子白男圍住,嘴裡叫喊著:“lee,i’m……”李秋棠又沒聽清,不知道還以為他們要肛李秋棠呢。

但李秋棠看得懂名片,都是電影公司的經理和發行部門員工。

翻譯告訴他:“他們想買你的電影。”

李秋棠拖那麼重的箱子來加拿大,不就是為了這個。

“好好好,”李秋棠答應了,“去我酒店,我們好好談談。”

“ok,ok。”幾個大肚子白男笑著跟上來。

好怪異啊。

📖
目錄
⚙️
設定
🌙
夜間
閱讀設定
背景主題
字型大小
A-
18px
A+
夜間模式
首頁 書架 閱讀記錄 書籍資訊