我的哥哥是高歡

第87章 貧瘠,窮苦之地

犍陀羅是梵語的音譯,意譯為芬芳之地,歷史悠久,遠可追溯至古印度的十六古國,近曾經是大月氏人所建立貴霜帝國的夏都。

地理位置十分重要,扼守通入南亞次大陸的興都庫什山口,是歐亞大陸商路的關鍵連線點,自古以來便是東西方貿易的重要中轉站。

同時也是佛教聖地,是世界上最早出現佛像的地區,犍陀羅風格深刻的影響了中國的佛造像藝術,後世的玄奘法師西行求取佛經時亦會經過這裡進入天竺。

劉桃枝並沒有讓他等太久,很快便帶來兩個人,穿著與懷朔平民無異的胡服,但其長相卻是標準的‘三哥’。

劉桃枝皺著眉頭呵斥一聲,大概是說的‘梵語’。

這倆工匠十分聽話的就給高羽跪下,劉桃枝則乘機介紹。

指著左邊那個高瘦的阿三道,“郎君,這人喚做伐蘇,另外一個喚做迦尼卡。”

高羽點點頭,他大概明白這倆名字是劉桃枝直接音譯過來的。

“你問過他們石蜜怎麼制了麼?”

“問過,但他倆說必須要見過主人後才能說出。”

“他們是怕說出來被你滅口?”

“這……”

“罷了,那我就親自問一問他們,你跟他們說……”

沒有生物能夠抗拒甜食。

尤其是在眼下這個時間點。

唐代以前的‘甜味’來源無非就那麼幾個。

用穀物做的麥芽糖,也就是飴,有個成語叫含飴弄孫,就代表著古代人民質樸的理想,有糖吃,膝下兒孫滿堂。

要麼就是野生的蜂蜜。

大名鼎鼎的袁·路中悍鬼·冢中枯骨·仲氏皇帝·東漢蜜水先生·術,臨死前要喝的‘蜜水’,就是用野生蜂蜜兌水。

要麼就是自帶甜味的水果,諸如,棗,甘蔗之類的。

是唐朝二鳳遣使者去印度地區學習製糖法後,才學會了如何提煉粗糖,也就是‘石蜜’。

南方蕭菩薩那邊可能會好點,但北魏這邊市面上肯定是極度稀缺這種‘甜品’,若是高羽能夠弄出來的話……絕對是暴利!

劉桃枝跟這倆人再次溝通。

兩名犍陀羅工匠嘰裡咕嚕的說了一大堆,劉桃枝當即臉色一變,黑著臉,嚇的這倆三哥瑟瑟發抖,一臉驚恐之色,生怕被殺了。

“他們說什麼了?”

劉桃枝連忙向高羽解釋道,“這二人說方法可以告訴我們,但是他們一路觀察便知道,我們所處的地方,並不能產出甘蔗,沒有甘蔗便無法制作‘石蜜’。”

高羽沒有說話,他當然知道北方沒法種甘蔗。

劉桃枝以為他生氣了,連忙叩首,“是我失職了,望郎君恕罪。”

“起來吧,能將此二人帶回,你便是大功一件,何錯之有?”

高羽連忙將其攙扶起來。

他知道除了甘蔗以外,甜菜也能用來制蔗糖,但甜菜這玩意經由阿拉伯人從歐洲傳過來的,那時候大明都快亡國了。

一看劉桃枝依舊惶恐,高羽便開口,“你將這二人帶下去,好生供養,讓他們將製做石蜜方法詳細的寫下來,妥善儲存,不得外洩。”

“是。”

“對了,可有帶回石蜜?”

“有一輛馬車載的全部都是石蜜。”

高羽滿意的點點頭。

商隊賺錢就是賺差價,石蜜在犍陀羅地區可能價格也就一般,但到了中原那就是價值千金,畢竟是產自西域的稀罕物,魏晉時都是作為貢品進貢,皇室王公們得到賞賜才能品嚐少許。

本章未完,請點選下一頁繼續閱讀!

📖
目錄
⚙️
設定
🌙
夜間
閱讀設定
背景主題
字型大小
A-
18px
A+
夜間模式
首頁 書架 閱讀記錄 書籍資訊