陛下的錢,怎麼不刻我的名

第96章 欣木城的變化

“你最好別指望這個,那可不是我能辦到的事情,至少需要請一位真正的施法者來和我一同完成這項工作,”矮人道,“但說實話,如果那樣的話,我更傾向於重新做一把琴,而不是在這上面修修補補,它的材料不支撐這樣大幅度的修改。”

木製品和金屬製品有著顯著的區別,馮達爾可以將金屬重新熔鍊,但木頭就只能越削越小。他不認為詩人會喜歡以後用個口琴甚至哨子去砸人,即便她想,那樣大小的道具也無法承擔相應的職責了。

因此,矮人做出的改動相對有限:他拓展了琴中魔力儲存單元的結構,讓其可以支撐詩人注入更多的魔力,以便在一天之內至多轟擊出兩次雷鳴而不會損害其結構。

不過馮達爾還是不理解所謂的“短休”到底是什麼,因為詩人自己也弄不明白為什麼小憩一天只能進行兩次。所以他只是讓那樂器每天需要注入更多魔力進行充能而已。當然,馬特琴那要求不高的主人對這種幅度的改動也很滿意就是了。

伯爵的承諾到此為止也就基本算是兌現了,物資和金幣早在一週前就已經準備好送到了眾人落腳的旅社,而德魯伊希圖的願景短時間內實在無法實現,而眾人也不可能繼續停留在這裡,等到它實現的那天。

因為那位之前袖手旁觀的陛下,現在似乎還是把手伸到欣木城了。

“你們準備明天出發?很好,我會囑咐西城門的看守,不過送行就沒有辦法了,”剛從工會出來的幾人幾乎立刻就被欣木伯爵找了過去,令他們驚訝的是,安格麗塔等人也都在那裡,“不知道‘瘋王’又發什麼病,欣木城裡混進來了不少白刃,據信黑箭的數量也不會少。”

欣木伯爵有些煩躁地在會客室中來回踱步:“我現在覺得自己一舉一動都被人盯著,但他想要幹什麼?靠著這些走狗強行掌控欣木城嗎?這是不可能的!”

或許在‘樂趣’造成的災難還有機會,但在那時候,他已經將所有試圖完全倒向皇帝或者大公的傢伙都打成了邪教徒,現在,除非那些密探把他的家族以及所有頭臉人物統統做掉,否則絕無可能得到欣木城的支援、木材和金幣!

“‘瘋王’?這是你給皇帝起的外號?”安格麗塔歪著頭,看不出來她對自己生父被人這樣叫有什麼感覺,“你是怎麼知道白刃和黑箭的蹤跡的,他們照會你了?”

“怎麼可能,”伯爵“嘖”了一聲,“是大公那邊的人,瘋王的稱號也是他們起的,我可沒這個膽子。”

“帝國派那邊態度要溫和得多,如果我們的陛下繼續試圖在我的城市裡面插釘子,我就只能一邊倒地支援他了。只不過我不喜歡那位大人,他的話語像是塗了蜂蜜,但那根舌頭更像是刀子。”

況且,一旦倒向某一方,他很有可能會失去自主的權利,這是伯爵不能接受的——但失去權力總比失去性命要好一些。

“不過聽他們的意思,陛下似乎不是完全衝著我來的,可我想不到這裡還有什麼別的,值得他動這麼大幹戈的事物,”伯爵困惑地揉了揉臉頰,“總之吧,接下來的事情不是殺殺殺就能解決的,你們離開是好事,對我們雙方都是。”

雷斯勞弗和安格麗塔不由得交換了一下眼神:不單是衝著伯爵來的?那此刻的欣木城,他們的目標恐怕就只有一個人了。

他們的確在這裡停留得太久,現在是時候離開,回到荒野中去了。

📖
目錄
⚙️
設定
🌙
夜間
閱讀設定
背景主題
字型大小
A-
18px
A+
夜間模式
首頁 書架 閱讀記錄 書籍資訊