他的手有些顫抖,但動作極其細緻,像在對待一位久別重逢的老朋友。
門外傳來腳步聲,眾人回頭一看,是林硯回來了。
他脫了外套,捲起袖子,徑直走到中央。
“都準備好了嗎?”他問。
“差不多了。”古麗米熱跳下凳子,拍拍手,“就等明天開場了。”
林硯點點頭,又轉向阿依夏:“你那邊呢?”
“講解稿已經改完第三版了,明天我會帶大家走一遍流程。”
阿依夏說著,忽然頓了頓,“我爸……他說他會守著織機,不讓任何人碰錯一根線。”
林硯聽了,嘴角揚起一點笑意。
他望向角落裡那個默默無言的身影,心中湧起一股暖流。
第二天清晨,織坊門前已經熱鬧非凡。
孩子們圍著新搭的展板指指點點,幾位遊客在努爾古麗的引導下嘗試染布,還有人圍坐在織機前,聽麥麥提親自講解每一道工序的講究。
林硯站在門口,看著人流緩緩湧入,臉上露出難得輕鬆的笑容。
阿依夏走過來,遞給他一杯熱茶。
“你看那邊。”她指著人群中一個正在拍照的老人,“那是我奶奶,她說這是她幾十年來第一次親眼看到年輕人願意學織綢。”
林硯順著她的視線望去,果然看見一位滿頭銀髮的維吾爾族老太太,正興致勃勃地跟孫輩講些什麼。
他接過茶,輕輕抿了一口,喉頭一熱。
這一刻。
織坊不再是沉默的手藝工坊,而是一座連線過去與未來的橋樑。
而這座橋,才剛剛開始搭建。
遠處,庫爾班已經舉起相機,對準了人群中最燦爛的一張笑臉——那是阿依夏的,也是屬於這片土地的。
林硯望著那一幕,忽然有了個念頭。
他轉頭看向阿依夏。
“我們在現場直播的基礎上,再做點別的吧。”他脫口而出,語氣堅定,“比如,每天一段短影片教程。”
話音剛落,周圍幾人紛紛側目,有人疑惑,也有人若有所思。
林硯沒有停下,繼續說道:“現在年輕人喜歡刷短影片、看直播,我們為什麼不把這門手藝帶到線上去?讓更多人瞭解它、學習它,甚至愛上它?”
阿依夏怔了一下,隨即眼神亮了起來,像是突然找到了什麼方向。
她點頭道:“我可以每天錄一段小教程,講講不同顏色的意義,比如‘石榴紅’代表團圓和希望,‘戈壁黃’象徵土地的厚重……這些故事,本就屬於這片土地。”
努爾古麗也插話進來,臉上帶著興奮:“我也可以分享植物染料的調製過程,從採葉到曬乾,再到熬煮、定色,每一步都不簡單。”
庫爾班在一旁拍手叫好:“配上我的鏡頭語言,這影片不火都難!”
木拉提則笑道:“你們這是要把織坊搬到手機裡去啊。”
人群中的掌聲漸漸響起,起初是零星的幾聲,很快便匯聚成一片熱烈的迴響。
林硯望著眼前的一切,心頭湧上一股難以言喻的激動。