鉛灰色的雲層如同被擠壓的棉絮,沉甸甸地壓向大地。
風漸漸躁動起來,發出低沉的嗚咽,如一頭從沉睡中驚醒的猛獸。
潮溼的空氣中,濃烈的土腥味肆意瀰漫,預示著一場大雨即將來臨。
亞瑟凝視著天空,在聽完戈德溫的分析後,感慨道:“即便是我們繞道走,他也不肯放過我們啊。
“那麼,你們倆可有應對之策?”
傑西卡回道:“前往灰泥谷的探騎已經在路上了。
“如果那些流寇不過是一幫烏合之眾,那我們就先下手為強。
“我親自帶人前往灰泥谷,敵人必定料想不到我們會冒雨突襲。
“如果對方實力強勁,就採用誘敵之計。
“讓空車隊從修道院出發,引他們上鉤,我們的人則在一旁埋伏。”
傑西卡說完後,戈德溫又補充道:“從我打聽到的情報來看。
“這支流寇多是由逃犯組成。
“這大概和獸人的攻陷邊境城鎮有關。
“我聽聞,那些獸人在攻佔城鎮後,非但沒有離去。
“還將大牢中的囚犯盡數釋放,任他們淪為流寇,騷擾後方。
“所以這些賊寇就是目光短淺,貪而無信之輩。
“一旦形勢不妙,定會作鳥獸散。”
亞瑟對此也有所耳聞,“看來這次來犯的獸人中出了個懂謀略的大酋長。
“沒想到我們離邊境如此之遠,還是受到了牽連。
“敵人虛實,等探騎回報再做定奪。
“如今我們人手有限,沒有十足把握,切莫輕易出擊。
“你說亨利很有可能會派信使來此?”
戈德溫點頭回道:“正是。此舉一來能洗脫他的嫌疑
“二來,若我們在修道院固守不出,信使便可與賊寇裡應外合。
“不過他們沒想到大人您早已起疑。
“所以若是信使到來,我們假意應承,將其扣押即可。”
“好,那我們便靜候訊息。”
-----------------
處理完這邊的事務,亞瑟又馬不停蹄地帶著一群人趕往修道院的南邊。
他們很快就找到了土撥鼠們的巢穴所在。
在一片開闊平坦的草地上,星羅棋佈地分佈著這些小傢伙挖出的洞穴。
德拉克斯在看到一隻從洞穴中探出腦袋的土撥鼠時,忍不住驚歎起來:“這些老鼠可真大!
“難怪修道院的貓不敢招惹它們。”
“這是旱獺,也叫土撥鼠,可不是老鼠。”老糊塗糾正道,“好了,把馬留在這吧,大人。
“這些傢伙挖出的坑洞會絆倒馬匹,這會折斷馬腿的。”
兔人說完,便小心翼翼地往草地走去。
亞瑟等人跟隨在他後頭。
“夥計們,退後,別嚇到他們,讓我和他們談談。”
兔人揮手示意其他人停下。
他席地而坐,雙手有節奏的揮舞,嘴裡開始嘰裡咕嚕地念誦起咒語來。
亞瑟聽出那是德魯伊語。
約莫十來分鐘後,老糊塗站起身,從腰包裡掏出一小塊麵包,開始挨個在洞穴前試探。
當試到第五個洞穴時,一隻土撥鼠終於探出腦袋。
老糊塗將麵包遞給它,又在洞穴前放了一小塊。
接著他便用一種奇特的語言與土撥鼠交談起來。
除亞瑟外,其他人都詫異地看著這一幕。
德拉克斯忍不住問道:“他是在和老鼠說話嗎?”
站在獸人身後的一個年輕人回道:“我想應該是魔法。”
亞瑟扭頭看了那人一眼。
亞瑟記得他叫羅文・蔓藤來著,是那五個山民中的一員。
他在聚落時負責照料神廟的動物。
之後被安排去了老糊塗手下幹活。
“你瞭解魔法?”亞瑟向年輕人問道。
見領主發問,羅文有些不好意思地撓撓頭,回道:“大人,我不像芙羅拉那樣有魔法天賦。
“但我見過老祖母施展過類似法術。
“每次施展完後,她就能和動物說話了。她管這叫…叫動物溝通術來著。”
“能知道這些已經很不錯了。”亞瑟誇讚道。
他隨後又向獸人問道:“這一路來你都很興奮,德拉克斯。
“能告訴我是為什麼嗎?”
獸人咧嘴而笑,伸手摸向胸前的項鍊,“我很少有機會離開鬥獸場。
“所以母親總給我講外面的世界。
“如今能親眼所見,我很開心,這讓我想起了她。”
在他說話時,老糊塗也走了回來。
“它會回去通知首領。”他插話進來,“不出意外的話,
“我們應該能找回昨晚被偷的東西。
“但需要用食物和它們交換。”
“這沒問題。”亞瑟扭頭看了眼那輛裝滿食品的驢車,“你問過他們石頭的事嗎?”
“問過了,大人。不過它們有很多石頭。
“我待會兒試著讓它們把偷的東西都搬出來。
亞瑟抬頭看天,“那它們得抓緊時間了,就快要下雨了。
“對了,銀月還好嗎?”
銀月是亞瑟給自己恐狼起的名字。
因為它的後背上有一撮彎月形的白毛,故而取其名。
提起恐狼,老糊塗頓時來了精神。
“它長得很快,食量也越來越大了。
“還好我們留下了一隻奶牛。
“再有一個月它就能斷奶吃肉了。
“但它一旦嘗過了血,獸性就會被激發。
“一定得趁早訓練,不然就會像野生恐狼一樣難以控制。”
“我相信你有辦法訓練好它,對吧?”
“當然,大人。在楚爾特,我馴養過迅猛龍。
“你知道迅猛龍嗎?大人,那些傢伙可比恐狼難馴養多了。”
“我在鬥獸場殺過幾只。”德拉克斯插嘴道。
老糊塗沒接話,繼續說:“迅猛龍體型小巧卻十分兇猛,因為腦容量不大,所以馴養起來……”
亞瑟沒有打斷,任由老糊塗講述著過往的經歷。
沒過多久,一隻只土撥鼠從洞穴中鑽出,朝這邊湧來。
亞瑟看到領頭的是一隻體型龐大的土撥鼠。
兔人的話頭戛然而止,他向那隻最大的土撥鼠快步走去。
一人一鼠交流了一會兒。
之後,老糊塗朝亞瑟等人招了招手。
在土撥鼠們的帶領下,眾人來到一處半人高的小土坡前。
土撥鼠首領直立起身子,用爪子指了指土丘。
其他土撥鼠便開始將藏在裡面的東西一一取出。
“告訴它,老糊塗,那一車子食品都是它們的了。”亞瑟說,“還有,讓它們別再打劫我們了。”
等老糊塗傳達完後,土撥鼠首領興奮地叫了幾聲。
本章未完,請點選下一頁繼續閱讀!