遊戲製作:從重鑄二次元遊戲開始

第66章 大瓜

國產遊戲,日服開服,韓國玩家得了mvp。

這就是“終末戰線韓國玩家天塌了”這條新聞的核心內容。

整個事件也不復雜。

簡而言之,自從今天上午《終末戰線》日服上線之後,不少玩家就發現了一個神奇的事情。

那就是到了下午的時候,在國服,以及日服《終末戰線》的開服活動帖子下面,突然出現了一大堆的韓國文字,而且還不是一個兩個。

而是大量的韓文使用者。

你說國外的推特上有韓文使用者回覆也就罷了,國內的微博和b站居然也有..

這就很奇怪了。

很自然的,就有玩家好奇了,這群韓國人在發啥呢?

然後用翻譯軟體一查。

哦,這群韓國玩家是在請求星辰遊戲開韓服。

這就更奇怪了

《終末戰線》在韓國也很火嗎?

日服有人到國服玩,這個事情國服玩家是知道的,畢竟一開始,發現拉日本玩家也算拉新的就是國服玩家。

他們在p站上搞的事情,當初也有媒體小範圍的報道。

可韓國玩家怎麼會這麼熱情?

韓語和中文,那差異可不小,而且《終末戰線》又沒有韓語配音,就算有韓國玩家來玩,也不至於一下子出現這麼多人啊。

於是乎,帶著好奇順藤摸瓜,又有懂韓語的玩家繼續深入。

然後他們還真就吃到了一個驚天大瓜。

原來,從4月份開始,韓國就有一個“技術老哥”出了一個韓語補丁,對《終末戰線》進行韓語翻譯。

由於那個時候的《終末戰線》還沒有開啟賬號管控,註冊也比較方便,所以不少韓國玩家就是在這個時間點入的坑。

之前也說過,自走棋這種聯機玩法,可能是所有聯機遊戲中,最適合全球聯機的玩法之一。

因為這東西只要你能登入伺服器,就能正常玩,就算ping值高一些,甚至就算掉包,問題也不算太大。

畢竟陣容擺好了,剩下的就是伺服器算勝負,算好之後再發回給玩家。

再加上有了韓語的翻譯包。

《終末戰線》開始在韓國小圈子裡逐漸流傳開來,到國服公測的時候,韓國玩家活躍的玩家也有上萬人的規模了。

日常活躍的玩家也有千把人。

人數雖然不多,但也算是有了個小圈子,這位技術大佬還建了一個論壇。

在國服公測之後,1.0的劇情也讓不少韓國玩家激動不已,於是在1.0更新之後,這個大佬馬上就宣佈,會為《終末戰線》的主線劇情進行翻譯,因為1.0劇情的文字量並不多,簡略翻譯版本預計會和日本伺服器開服一起放出。

然後,一群韓國玩家就等啊等。

等到日服開了,這大佬確實推出了韓語包,但是要收費!!只有加入了他的付費社交媒體的玩家才能下載。

大佬對外的解釋是他請了外援幫忙,所以需要“人工成本”

這其實也理解,可問題是由於《終末戰線》日服更新,順帶也更新了新的版本。

所以這“大佬”放出的韓語包還沒法用。

這一下韓國玩家可就炸了。

大量的玩家在這個翻譯論壇開罵,大佬也覺得自己很委屈,於是對罵,“有本事你別用”“你去找星辰開韓服啊!”

雙方一頓互相輸出,最終導致的結果,就是一大群韓國玩家跑到星辰官方下面,請求星辰青天大老爺,為民做主。

本章未完,請點選下一頁繼續閱讀!

📖
目錄
⚙️
設定
🌙
夜間
閱讀設定
背景主題
字型大小
A-
18px
A+
夜間模式
首頁 書架 閱讀記錄 書籍資訊