當過明星嗎,你就寫文娛?

第54章 兩個要求,一次滿足

選完歌曲後餘惟只覺得思如泉湧,索性直接找了角落直接原地開碼,開始在手機上寫起書來。

池樂縈在旁邊看的是一陣無語,上次他還知道關上門來偷偷寫,自從被發現之後乾脆不避著人了是吧,演都不演了。

她也不可能傻站著等,乾脆趁著餘惟碼字的功夫參加了《種星星的人》片段的試鏡,結果還真被她給選上了。

這段戲講的是男主女朋友勸他回去,但男主已經愛上了山村的民生淳樸和遠離塵世的喧囂。

更重要的是他不願意放棄這些孩子,於是毅然決然選擇了留在這教書育人,最終兩人分手。

種星星,其實代表了男主要在這群孩子身上播種希望。

最後女主一臉決絕的下山,卻在聽到男主和孩子們為她唱的鄉土民謠後淚流滿面,她噙著淚水擠出笑容看向山頂男主的畫面很有視覺衝擊力,名副其實的影視經典。

主要是女主演技太好,從不捨到掙扎再到釋然和最後的尊重,一個眼神演繹的淋漓盡致。

池樂縈演的其實沒多好,主要是同行襯托,其他幾個試鏡的女演員連哭都費勁,哭戲已經算演員基本功了。

“狀態好的時候碼字真是愜意啊。”

餘惟發完新章節只感覺渾身舒暢,要是再有一杯快樂水就完美了。

“狗作者終於要對老藝術家下手了嗎?”

“沂姐是我的童年女神,你小子居然下得去手?”

“打過就打過,還童年女神。”

“這首歌是真不好打吧,還在我歌單裡,我有事沒事就拿出來聽聽,真不是《緋色》和《同塵》能比的。”

“能不能快點出歌,我已經耳癢難耐了。”

“該掏耳屎了兄弟。”

章評區依舊是一如既往地歡樂,但不知是不是餘惟的錯覺,評論數量好像少了很多。

他也顧不上細想,來人家綜藝也不能光碼字,還是要乾點正事的,餘惟之所以來《種星星的人劇組》,也是想來這邊試試戲。

節目開拍之前他搜過四部戲的原片,其中他最感興趣的就是這一部,尤其是最後那段愛爾蘭民謠送別,童聲合唱非常打動人。

其實國內的三版改編,差的就是這一塊,演員臺詞劇情都可以做本土化改編,但最後這支歌,卻無論如何也改編不出來了。

第一版翻拍是直接套用人家的原曲,曲子很棒,但放在國內的鄉土環境有些不倫不類,讓山村小孩唱愛爾蘭民謠,這導演真是個天才。

後面一版學聰明瞭,對原曲做了中文填詞,雖然畫風正常了,但填詞之後的異國音樂反而沒內味,很多觀眾看完表示還不如放原版。

第三版導演發現了問題所在,特地選了一首國內的本土民謠,直接把歌給換了,本土化是足夠了,但兩首歌風格完全不像,他反而是被罵的最狠的那一個。

越想著改好的反而被罵的越狠,可見有些導演選擇擺爛也不是沒有原因的……

餘惟越想越覺得心癢,他要是把這首國外民謠寫進書裡再搞一首風格相似的本土化出來,節目選角不就迎刃而解了?

更重要的是,他也馬上要寫下一輪比賽了,對手的歌不好找,眼前這首剛剛好。

傳統民謠,原唱不詳,不得罪人。

把這首歌寫進去針對性打擊,也算是幫國內導演解決一個歷史難題了,不僅不得罪人,反而是大功一件。

誰說我改不了劇本,我把配樂改了不就行了?

這片場真是來對了,一次解決他兩首歌的劇情。

感謝易翊天的盟主,非常感謝,開始寫這本書的時候完全沒想過會有盟主,跪謝!

📖
目錄
⚙️
設定
🌙
夜間
閱讀設定
背景主題
字型大小
A-
18px
A+
夜間模式
首頁 書架 閱讀記錄 書籍資訊