文豪1879:獨行法蘭西

第161章 比巴黎還臭一倍的城市!

萊昂納爾拿著那個來自英國的厚實包裹,回到公寓的書桌前。

窗外,巴黎的喧囂依舊,但手中的信件卻連線著另一個世界。

他拆開包裹,裡面是幾本最新一期的《十九世紀》雜誌,以及一封信。

信封上的落款正是《十九世紀》的主編哈羅德·湯普森。

他用流利、優雅的法文寫道:

【尊敬的索雷爾先生:

請允許我代表《十九世紀》編輯部,向您致以誠摯的問候與高度的讚賞。

您惠允刊載的短篇小說《我的叔叔于勒》已在我國讀者中引起了遠超預期的熱烈反響。

您精煉的筆法、深刻的社會洞察力以及對人性的微妙刻畫,贏得了包括格萊斯頓先生、阿諾德先生在內的諸多知識界人士的讚歎。

然而,此番來信,更重要的目的是為了您於八月號「現代研討會」專欄中所發表的那篇文章——《家庭紐帶與個體責任。

索雷爾先生,我必須坦言,您在文中提出的觀點——

在工業化與城市化不可逆轉的程序中,傳統的、基於土地經濟和緊密共同生活的“無限”家庭責任模式正在瓦解,而新的、基於契約精神與“有限”互助的現代家庭倫理尚未完全確立,這是許多社會悲劇的根源——

引發了《十九世紀》讀者極為廣泛和嚴肅的討論,讓人們超越簡單的道德批判,轉而思考其背後的社會困境。

我謹代表倫敦的「薩維爾俱樂部」以及一批忠實的讀者,向您發出最誠摯的邀請:希望您能在近期,撥冗訪問倫敦。

此外,《良言》的主編,尊敬的諾曼·麥克勞德先生,極有興趣在《良言》上轉載《故鄉》、《我的叔叔于勒》以及連載英譯《本雅明·布冬奇事》,期待與您面談。

我們相信,您的到來必將成為倫敦文學季的亮色。期盼您的佳音。】

萊昂納爾放下信,思考了片刻。

倫敦的俱樂部相當於法國的沙龍,不過精英化、男性化色彩更為強烈。

他對此興趣不大,畢竟倫敦的春夏社交季結束前的3個月,他每週至少參加2個沙龍,早就審美疲勞了。

最吸引萊昂納爾的是與《良言》的合作。

作為連載過托馬斯·哈代、喬治·麥克唐納等人作品的文學期刊,《良言》在法國也頗有影響力。

並且英國的稿費標準也高於法國,像哈代就能拿到“千詞/10英鎊”的高價(10磅約為250法郎)。

此刻,機會就在眼前,他怎麼可能錯過?

————

第二天,萊昂納爾先寄了一封回信寄給哈羅德·湯普森,感謝了他的邀請,並告知自己會在明日便可前往倫敦。

然後萊昂納爾就去銀行兌換了足夠的英鎊——一迭不同面額的英鎊紙幣,以及一小袋銅、銀硬幣。

接著,他需要安排艾麗絲和佩蒂的去處。

巴黎的惡臭仍在持續,他實在不放心讓她們兩個回到拉菲特街的公寓。

於是他寫了一封短箋給左拉,簡單說明情況並請求繼續讓兩位女士留住幾日。

隨後便僱了馬車,前往「巴黎北站」,在售票視窗購買了一天後前往倫敦「查令十字站」的“聯運票”。

一張硬質紙板車票,上面清晰地印著路線:巴黎—加萊港—多佛爾—倫敦。

這是一條非常成熟的商業線路,最快當天就能達到,比他回蒙鐵爾還方便。

倫敦和巴黎一樣,只要有錢就能買到一切,所以無需做什麼特殊的準備。

————

翌日清晨,天色微熹。

萊昂納爾提著一隻輕便的皮箱,搭乘出租馬車來到了巴黎北站。

箱子裡除了必要的衣物、洗漱用品,便是筆記本、鋼筆、墨水,以及幾份《現代生活》,以備不時之需。

北站大廳裡,蒸汽機車噴吐著濃白的煙柱,汽笛聲此起彼伏,夾雜著列車員的吆喝、旅客的喧譁以及搬運工的腳步聲,空氣中滿是煤煙味。

他將皮箱交給穿制服的搬運夫,看著它被貼上標籤,送往行李車廂,自己則只拿著隨身的小提包,登上了列車。

由於路程不長,萊昂納爾這次沒有選擇一等車廂,而是乘坐二等車廂,票價是60法郎。

本章未完,請點選下一頁繼續閱讀!

📖
目錄
⚙️
設定
🌙
夜間
閱讀設定
背景主題
字型大小
A-
18px
A+
夜間模式
首頁 書架 閱讀記錄 書籍資訊