李老師,你說,這是為啥啊?
這些教娃娃們學知識,學文化的老師們,幹了啥喪盡天良的事情啊,咋就被人容不下了呢?為啥要受這麼大罪呢?”
李志遠抹了把淚,低下頭,雙拳緊握,也在心裡拷問著:是啊,為啥呢?
張德凝捂著嘴,眼淚撲簌簌掉落下來。
蘇牧推推眼鏡,跟高遠小聲蛐蛐:“這是看到那一段兒了?”
顯然,高遠這個小團伙的組成人員們都看過他這篇小說了。
高遠點點頭,說道:“肯定啊,那段就在開頭,能看不到嗎?”
“遠子你有點兒缺德啊,開頭就這麼催人淚下,把我們幾個老爺們兒看得都鼻子頭髮酸,眼圈子通紅。”陳建功搗了高遠一下。
“後面的故事不是積極向上了麼。再說了,一篇好的文章,你不抓開頭抓什麼?抓二奶嗎?”高遠振振有詞。
這幫貨已經習慣了他的胡說八道,也習慣了他偶有驚人之言。
他們在這貨的薰陶下,被動學習到很多新詞兒。
比如說:淚目、悲催、渣男等等。
他們甚至明白了“臥槽”在不同語調下表示的不同含義。
高遠解讀:wo讀一聲,cao讀一聲,表示輕蔑。
wo讀輕聲,cao讀四聲,表示讚賞。
wo讀三聲,cao讀四聲,表示憤怒。
wo讀四聲,cao讀四聲,表示驚歎。
wo讀三聲或四聲,cao讀二聲,表示疑問。
wo讀四聲,cao讀輕聲,表示吃驚、嚇一跳。
認真琢磨琢磨,大家醍醐灌頂。
好有道理啊,學到了學到了。
今兒又學了個新詞兒:二奶。
陳建功嘆聲氣,說道:“器官就器官,叫什麼二奶啊,忒俗,俗不可耐!”
高遠樂了,還得費勁巴拉地給他解釋:“哥,此二奶非彼二奶,你可以理解為二房。”
梁左一聲臥槽,表示驚歎的意思,道:“那大房怎麼解釋?”
蘇牧幽幽說道:“那叫原配。”
“哦,通透了。”梁左摸著下巴頦說道。
你通透個粑粑。
高遠默默吐了個槽。
張德凝合上稿子,淚眼朦朧吐出口氣,望著高遠,道:“師弟,不帶你這麼寫的,小小年紀,你怎麼能這麼深刻呢?看透人生,領悟透人性似的,這可怎麼得了啊。”
高遠笑著解釋道:“師姐您過譽了,我說實話,最終定稿前,有很多之前寫過的情節是被我家先生重新修改過一遍的。
您知道,我才多大啊,雖說經歷過那個歲月,畢竟印象不深刻。
先生得知我寫了這麼一個題材的作品後,擔心我寫不到點子上去,無知了,專程把稿子要過去看了一遍。
您看到的那個情節,就是在先生的指導下我又修改完善過的。”
他這麼一說,張德凝也通透了,“這故事特別棒,我相信,將來拍成電影也能吸引觀眾們走進影院。
好了,我不跟你多聊了,得趕緊回編輯部跟林主編交差。
高遠,幾位師弟,回見吧。”
說完,她走了。