小商人韋爾西洛夫是賣給了米哈伊爾一些便宜並且十分實用的傢俱,小文官斯米爾諾夫則是跑上跑下,幫米哈伊爾處理了一些需要同政府打交道的事務,並且在臨走之前,他還拍了拍自己的胸脯向米哈伊爾保證道:
“親愛的米哈伊爾,如果以後你在這塊地方遇到什麼麻煩的話,不管是多大的麻煩,只要你來找我,我都能幫你解決。”
米哈伊爾:“?”
真的?
不過想了想斯米爾諾夫只是一個十四等文官,米哈伊爾還是忍不住問道:“那到時候你準備怎麼做?”
“我準備講個笑話給他們聽!”
生活艱辛但還是努力養活著一大家子的斯米爾諾爾快活地說道:“他們聽了一高興準會放了你的!”
米哈伊爾:“.”
跟沙皇講去吧!
當然,這只是一個小小的玩笑,雖然有點冷,但米哈伊爾聽了後總歸是笑了一陣。
再就是涅克拉索夫也來看過米哈伊爾的情況,在底層摸爬滾打了好幾年的涅克拉索夫在講價這方面確實是一把好手,但奈何在米哈伊爾的房東面前,他終究還是太嫩了一點。
於是他想幫米哈伊爾講講價的願望並沒有達成,於是索性給米哈伊爾添置了一張用來打牌的牌桌以及相應的紙牌,並且說道:“好吧米哈伊爾,你的房東竟然能把這樣的一套房講到這個價錢,那她一定是一個還未被挖掘出來的好商人。
既然這樣的話,那我就送你最愛的東西吧,但請你千萬別跟維薩里昂說這是我送的。”
涅克拉索夫如此,屠格涅夫就指望不上了,雖然他寫信說了他不久後就會回來,但以他的性格,一下子就忘了也是很有可能的事情。
至於別林斯基,他則是親自上門送給了米哈伊爾一些珍貴的、被當下的俄國政府明確禁止傳播的哲學書籍以及其它一些書籍,然後鄭重地道:
“米哈伊爾,我覺得你應該好好讀這些書,我相信是你的話,一定能夠比別人讀的更透徹,並且更有自己的想法!”
米哈伊爾:“.”
高看我了老別,有些書我看了只想睡覺.
而臨走之際,別林斯基也是一下子就看到了那張很是顯眼的牌桌,愣神了好一會兒後,才顫顫巍巍地問道:“米哈伊爾,這是你買的嗎?天啊!一個聰明人,一個不言自明的天才,怎麼能一直將精力花費在沒有什麼意義的牌上面!”
米哈伊爾:“?”
你打牌可比我兇多了.
“親愛的維薩里昂,這不是我買的。”
想到了涅克拉索夫的囑咐,米哈伊爾輕咳了一聲,趕忙解釋道:“這是屠格涅夫託人送給我的喬遷禮物,我本來不想收的,但因為是他,唉!”
於是別林斯基就顫抖著身子走了
這麼多人都幫了米哈伊爾不小的忙,那麼米哈伊爾理所當然地應該挑一個好日子宴請他們才是。
米哈伊爾已經在採購食物、酒水和點心,而在這些東西送過來之前,米哈伊爾也就抽空看了看讀者們的來信。
帶著比較愉快的心情,米哈伊爾拆開了第一封:
“快把剩下的內容統統放到下一期的雜誌上,不然我要你命!”
米哈伊爾:“???”
開幕雷擊是吧?
哪來的暴躁老哥
擦了擦腦門子上並不存在的汗,米哈伊爾趕忙去拆第二封:
“儘管書中有一位可敬的公爵,但還是請您一定要把他寫死,不然我一定會想辦法來找您的!”
米哈伊爾:“?”
壞了,公爵還真不會死
腦門子真出現了一些虛汗的米哈伊爾繼續拆第三封:
“能請您把接下來發生的故事告訴我嗎?我向您保證,我甚至可以向上帝發誓!我絕對不會把您告訴我的故事透露出去一個字!”
米哈伊爾:“.”
實話實說,我覺得您是一位異教徒
這些信的話,米哈伊爾是越看越覺得汗流浹背,於是索性開啟了娜佳寄過來的信:
“最善良、最可敬的米哈伊爾·羅曼諾維奇,我想問問你關於你的小說的事情,就前面的部分來看,你好像準備寫公爵的兒子跟那位管家的女兒有上一段戀情,不知道我猜的對不對。
那麼你覺得公爵的兒子會有跟管家的女兒結婚的機會嗎?或者說換而言之,將他們的角色互換一下,你覺得.”
米哈伊爾:“.”
壞了還真讓你猜中了,不過他們的結局可不太好。
而且什麼叫將他們的角色互換一下.
米哈伊爾又開始汗流浹背了,不過這次是以另外一種形式.
。