霍格沃茨之我是斯內普

第164章 勇敢的格蘭芬多院長

安多米達憐愛地摸了摸女兒的後背,將她輕輕拉回座位,眼神中仍帶著尚未散去的後怕。

餐廳恢復了安靜。斯內普等了幾秒,確保所有人的注意力都回到了他身上。

“我們今天的行動之所以能夠成功,之所以能將這些無辜的人從地獄裡帶回來”他說,“正是因為格林先生。”他再次指向格林德沃,“他獨自一人,前去阻擊了那個名字都不能提的人——伏地魔。”

在這個名字出口的瞬間,餐廳裡瞬間響起一片壓抑的驚呼和倒吸冷氣的聲音。許多高年級學生,與那些成年巫師,臉上都露出了本能的恐懼。

斯內普對此反應毫不意外。他保持著挺立的姿態,目光緩慢地掃過餐廳。他的眼睛在那些露出驚恐面孔的學生與成年巫師身上停頓。

漸漸地,在他的注視下,驚恐的騷動平息了,只剩下強壓著的呼吸聲。

“在這艘創始人之舟上,”他用魔杖指了指腳下的甲板,再次開口道,“大家不必擔心食死徒們用什麼魔法感應到大家稱呼神秘人的大名,也不必擔心身邊暗藏的耳目會因你們說出那個名字而向誰告密。”

“如果有人愚蠢到這麼做,”他聳了聳肩,“我們會非常樂意請他離開,並親自把他交還給他的主子。我相信,”他清晰地再次念出這個名字,“伏地魔一定會熱烈歡迎他忠實的僕人,並欣然賞賜他一間能俯瞰攝魂怪的特等牢房,讓他親身體驗一下那裡的舒適生活。”

餐廳裡響起了幾聲乾巴巴的、帶著緊張的乾笑聲。

“我們就應該呼伏地魔的大名。”斯內普繼續往下說道,“什麼神秘人不神秘人的,全都是瞎扯淡,在創始人之舟上,要是我們還繼續叫神秘人神秘人的,連敵人的名字都不敢提,一切就都亂套了。

“我看,他不是‘神秘人’,也不是‘那個連名字都不能提的人’。畏懼那個名字?這簡直是對霍格沃茨的侮辱,更是對鄧布利多教授的侮辱。直呼他的大名也沒有任何理由害怕。有人願意開個頭嗎?”

短暫的寂靜,一個堅定的聲音打破了沉默。

“伏地魔!”莉莉站起身,臉上帶著恨意,高聲喊道。

“伏地魔!”潘多拉、艾博與小巴蒂等人也隨之而起,緊接著喊出。

“伏地魔!”弗立維教授尖細的聲音也加入了進來。他踩在椅子上,踮著腳尖以讓學生們能夠看見自己。

像是被點燃的引線,大多數低年級學生也鼓起勇氣,紛紛喊出了那個名字。雖然其中不乏帶著懼意或喊得變調的,但聲音匯聚起來,仍形成了一股小小的浪潮。

然而,許多成年巫師和高年級學生,臉上依舊帶著猶豫和殘留的恐懼。他們嘴唇緊閉,眼神複雜地看著周圍呼喊的人群,喉嚨彷彿被鎖住了。叫出那個名字,依然需要莫大的勇氣來對抗根深蒂固的恐懼。

斯內普的目光緩緩掠過那些沉默的臉孔,最終停在了教工長桌上。

“看來,我們當中還有些‘頑固分子’。”他轉向麥格教授,用一種調侃的語氣說道,“教授。要不……”他故意拖長了音調,“我們把那些不願意喊出黑魔王大名的人,都從天上扔下去?這或許能治治他們的膽怯?”

“西弗勒斯,”麥格教授忍不住狠狠地白了斯內普一眼,“如果我不願意直呼伏地魔的名字,你莫非打算親自把我也扔下船不成?”

話音一落,餐廳再次陷入安靜。連先前興奮喊叫的低年級學生們都嚇呆了。

斯內普還沒來得及回應,一個尖細、帶著點幸災樂禍的聲音,從餐廳高懸的水晶吊燈上方歡快地飄了下來。

“教授!”桃金娘咯咯地笑了起來,“可是你已經喊了他的名字啦!你剛才說了‘伏地魔’,我聽見啦!”

“沃倫小姐!”麥格教授又狠狠地瞪了桃金娘一眼。桃金娘吐了吐舌頭,縮回了吊燈中央,繼續往下探著頭。

“好了,好了。”斯內普適時地打斷了這個小插曲,再次清了清嗓子,臉上帶著笑意,“看來我們勇敢的格蘭芬多院長,已經為我們做出了表率。”

“無論如何,有一點毋庸置疑,”他再次斟滿水晶杯,“讓我們再次舉杯,敬那位敢於單槍匹馬挑戰黑魔王的巫師,敬為我們爭取時間和安全的勇士格林先生!乾杯!”

“敬格林先生!”

“謝謝你,格林先生!”

這一次,無需催促,沒有遲疑,聲音響徹餐廳。

無論是喊出名字的學生,還是依舊心有慼慼的成年巫師,都發自內心地站起身,高高舉起了手中的杯子,目帶感激地望向長桌中央的格林德沃,以及站立著的斯內普的身影。

格林德沃依舊坐在原處。他似乎對眼前的盛況毫不在意,甚至神色平靜地拿起刀叉,切下了一小塊烤得恰到好處的豬排,優雅地送入口中,細細咀嚼著。

然而,如果離得足夠近,例如像斯內普這樣的位置,或許能在格林德沃微垂的眼簾下,觀察到一絲幾乎無法被察覺的滿意和愉悅悄然閃過。

雖然他的表情依舊是那副處變不驚的模樣,嘴角的線條也沒有上揚,但他周身那種冷硬的銳利氣息,似乎比之前要軟化暖融了一分。

宴會終於在一種複雜的氣氛中走向尾聲。學生們在教授的帶領下有序離開餐廳返回休息室,小精靈們開始高效地清理殘局。

從阿茲卡班解救出來的幾人,凱特女士、唐克斯一家和隆巴頓夫婦,則自然地留在了餐廳,沒有跟隨人群離去。他們的目光都落在正在擦拭嘴角的格林德沃身上。格林德沃此行的危險程度,自是無需多言。

小唐克斯最是急切。她掙脫了媽媽的手,邁開小短腿就歡快地朝著格林德沃跑去。可她跑得太急沒看路,小腳丫冒失地絆到了旁邊一把椅子的腿。

“哎呀!”她驚叫一聲。

那椅子被踢得向旁邊歪斜了一下。小唐克斯自己也失去平衡,噗通一聲,結結實實地摔了個仰面朝天。

“都怪這把椅子!”她坐在地上,揉著摔疼的屁股,氣鼓鼓地抱怨道,“我已經是第二次被它絆倒。”

📖
目錄
⚙️
設定
🌙
夜間
閱讀設定
背景主題
字型大小
A-
18px
A+
夜間模式
首頁 書架 閱讀記錄 書籍資訊