壁爐是義大利石雕,火已經熄了,但餘溫仍在。
米哈伊爾一動不動的坐在桌前。
電話靜靜擺在手邊,他靠著椅背,目光落在掛在牆上的鐘表。
晚上九點零五分。
比約定的時間晚了五分鐘。
米哈伊爾又耐心的等了一會兒。
終於,電話響了起來。
他抬手,拿起聽筒貼到耳邊。
“喂。”
“是我。”
鮑里斯的嗓音從線路那頭傳來,“剛從敖德薩下來,有點事耽誤了。”
米哈伊爾“嗯”了一聲,算是回應。
“照片很有用。”鮑里斯說,“我的合夥人看了,他們批准你的請求。”
“所以,你想什麼時候動手?”
米哈伊爾暗自鬆了一口氣,言語間卻依舊維持著平靜:“除夕那天。”
“為什麼?”
“因為我確定,伊戈爾會在葉夫帕托里亞北邊的那棟老房子裡辦個私人聚會。”
“曾經的療養所,地形開闊,進出有控制。”
“到場的大概二十來人,多是熟面孔,飯局、酒、音樂。”
“重點是——他會帶亞歷克謝。”
“帶個小孩能改變什麼?”鮑里斯嗤笑一聲,“他又不是家庭主婦。”
“阿列克謝前陣子經歷了.赫爾松,你也知道,所以格外不願拿槍的接近他。”
“伊戈爾挺喜歡這個孩子。”
“那晚的安保大機率外緊內松,只要你們闖進去,事情就成了。”
鮑里斯接受了這個理由,頓了頓,才接著說道:
“你提出要求的我全部做到了。”
“現在,把彈頭的位置交出來,方便我們同步準備。”
“不可能。”米哈伊爾毫不猶豫地拒絕了他的提議。
“只有我親眼見到你的人進入別墅,我才會給出詳細座標。”
“你在試圖控制我?”
“我在控制結果。”
對面沉默了一秒。
“聽著,米哈伊爾,到了那時候,我完全可以把他活著帶走。”
“我的人有的是辦法讓他開口。”
“但問題是,你就失去了籌碼,被踢出局。”
“你大可以試試。”米哈伊爾冷笑兩聲,“但你得明白一件事。”
“能問出地址,不代表你能拿到東西。”
“你們從他嘴裡撬出資訊,至少要幾個小時。”
“哪怕用以色列人的那套.他最多流點血,但終歸撐得住。”
“可看管核彈的那批人非常敏感,一旦察覺到問題,早就轉移了。”
鮑里斯聽起來不以為意:“你怎麼確定他能撐幾個小時?”
米哈伊爾靠在椅背上,抬頭看了眼窗外的月亮,慢悠悠地問道:
“你知道他年輕時的經歷麼?”
“又來一個故事?”
“不是故事,是他活下來的方法。”
“一九五六年,伊戈爾二十三歲。”
“那時候,他剛被調入高加索軍區,是通聯連裡少數被提報‘可進入涉密區’的年輕人。”
“某天,任務出問題,線人失聯,政治部懷疑有人在秘密傳話。”
“他被叫走了,關了四十八小時,輪班‘談話’,審訊記錄留了兩迭。”
“然後呢?”
“沒有什麼然後。”
本章未完,請點選下一頁繼續閱讀!