彼得引領群臣迎接站在紅毯盡頭,金色勳章彆著綬帶閃著光芒……但他的衣飾與這位“神之使者”相比便遜色太多。
他眯起雙眼,數著大牧首邁步的節奏——
對方故意讓左腳每次都踩在繡有十字紋樣的金線上,這是《厄則克耳》中“丈量聖殿“的古老儀式,意在宣告:此刻踏足的每一寸土地都屬教會管轄。
“陛下抱恙,由我代迎聖父。”
彼得行禮時故意讓女皇的紋章滑出衣領,“願您為俄羅斯帶來神恩。”
今晨他找來銀鏈懸於胸口,除了以武力震懾對方,自然也有預防不測的用意。
“陛下的孔雀石紋章……”阿喀琉斯的聲音像浸過蜜的荊棘,“似乎比上次見面時多了一道裂痕?”
彼得微笑,一邊抬手引領著對方繼續前行:“聖父好眼力。正如《厄則克耳》第28章13節所言——”
他忽然改用古教會斯拉夫語吟誦,“寶石的鑲框是用金子做的,卻在火試煉時顯出裂痕。”
大牧首的白眉幾乎不可察地一顫。
黃金作為延展性極佳的金屬,理論上能保護寶石;但若金純度不足或工藝偷懶,高溫下金框會先於寶石開裂。
皇儲此刻化用《聖經》中“火試煉”的概念,分明在以象徵神聖權威的金框開裂,暗諷教會表面光鮮內裡腐朽。
這,還是當初那個連做禮拜都打瞌睡的荒唐皇儲?!
“看來殿下近來也在精研《聖經》。”
阿喀琉斯握著權杖往冬宮深處走去,他很想把話題引到修道院失火,查爾斯在奧拉寧鮑姆被毆打等事件上去;
可是彼得在群臣和教徒們面前始終風淡雲輕,不斷引經據典將話題岔開;
大牧首稍有些焦慮之餘,卻也在暗想女皇是不是打算拖延。
很快翡翠廳內,乳香與茶霧交織。
一行人落座,卻懷著各自心事。
“聖父舟車勞頓,不如先用些茶點?”
他微笑著推過一碟蜂蜜蛋糕,糖霜在燭光下泛著珍珠般的光澤,“這是基輔修道院特供的蜂蠟所制,據說能淨化靈魂。”
阿喀琉斯早已忍不住了:“殿下,查爾斯主教現在何處?”
“啊,您真是慈悲。”
彼得啜了口茶,“查爾斯主教若知道您如此掛念,定會感動得痛哭流涕。”
環顧對面的大牧首和數名神職,他風淡雲輕地摩挲著鎏金茶盞,“他正在經歷……上帝的試煉。”
阿喀琉斯愕然:“什麼試煉?”
彼得故作嘆息:“奧拉寧鮑姆瘟疫擴散,主教大人捲入此事當中……女皇為表公允,藉以先皇彼得大帝常用的手段試煉真兇。”
說著,他他故意讓茶匙碰響瓷杯,“就像《利未記》裡說的——刀劍必追趕你們,瘟疫必臨到你們。”
大牧首咬牙切齒,最終還是壓抑著火氣甕聲甕氣:“管束神職似乎是我的事!我,要親自問話!”
面對這大光其火,彼得卻故作為難:“聖父,這恐怕很危險……他此刻發著高熱。”
大牧首頓時緊張:“高熱?帶我去見他!立刻!”
對自己的試探很是滿意,彼得微笑:“您當然能。可這畢竟是瘟疫,為了防止擴散,陛下要求您秘審……您,可帶上三名神職見證。”