革命1792

第65章 杜羅瓦的來信一

鄭發還真是一名讀書種子,憑藉杜羅瓦送他的一本路易.查理翻譯的,中法文字對照版社會契約論。他利用在海上航行中的空閒時間,居然把法文-繁-簡漢字對照羅列了出來。

現在他對於法文的文字閱讀已經基本沒有閱讀障礙了,這樣的人在後世被叫做學霸,前世作為學渣的路易.查理看著這迭紙如是想到。

路易.查理和鄭發兩人修改了文字對照表中的一些錯誤,又補充了一些文字。用了半個晚上的時間,重新修訂了一份法文-繁-簡漢字對照表,討論過程中路易.查理還把漢語拼音的概念提了出來。

鄭發聽後很感興趣,並把自己所學的漢字音韻結合起來,草創了最基本的漢語拼音。路易.查理決定把這份東西作為小留學生的語言基礎入門課本印刷出來,鄭發表示再給他2天時間把這份東西完善後再印刷。

第二天吃過早餐,路易.查理把這些東方來的客人都帶回了楓丹白露宮。在楓丹白露宮附近有一所剛建好不久的學校,這所學校佔地面積有1萬平米,四周都被3米高的圍牆遮擋住,看起來就像監獄。

其實它還真是個監獄,學校的外面就是軍隊的崗哨。這裡是熱月政變後那些被肅反委員會截留下來的雅各賓溫和派分子,還有弗蘭肯斯坦先生。這些人都是學有所長的知識分子,也是信仰堅定的革命家,雖然他們的信仰並非正確。

當路易.查理和弗蘭肯斯坦先生達成協議後,他們就變成了這所法中國際交流學校的老師。在過去2年多,在瑪麗·特蕾西婭和蘇菲的教導下,這些人已經對中文讀寫基本沒有障礙了,當然這裡的中文只有簡體中文。

在2年多的禁閉中,這些人把翻譯法國啟蒙運動的書籍當成自己的愛好,把大多數的西方科技和一些思想家的書籍都翻譯成了中文,而這些書也將是這所學校的教材。

這些人連家屬在內足有537人,這是路易.查理想要改變東方那個國家的最基本的力量。在路易.查理看來,不管是策劃革命也好,組建強大的武裝力量也好,都比不上輸入知識更能改變一個國家的命運。

也許革命會失敗,也許武裝力量會被消滅,甚至路易.查理自己都有可能因為一場小病而死亡,但是隻要這些知識能灌輸到清國的知識分子中去,那麼當它開花結果的時候,就是滿清覆亡之時。

根據路易.查理的意見,所有的兒童和年輕人都必須接受語言教學,至於中年人們則選擇自願原則,而為了保證這些人的飲食習慣,他們的飲食由這個團體裡的中年女僕負責。當然路易.查理還找了兩個法國廚子去和她們交流美食記憶,要知道路易.查理自己也早就厭倦了麵包、牛奶、烤肉的生活了。

兒童的學習課程由學校安排。而年輕人的學習課程則需要詢問個人,三名來自海盜團伙的年輕人,毫無疑問的選擇了海軍士官學校,他們是蔡石、蔡鴻、蔡溪。呂秋菊和呂紅也表示要上海軍士官學校,在學校的反對下,她們找到了路易.查理求情。

這時代的法國,對女性的歧視可沒比清國好多少。最後路易.查理以她們能不能透過考試來決定能否上學的條件,才免去了兩人的糾纏。

蘭芳公司來的25名青年則興趣比較廣泛,有的想學陸軍,有的想學海軍,有的只想學習科學。經過初步確定之後,他們都開始先上語言課,然後按照他們的志向和能力給他們制定基礎課程。

鄭發則是表示他什麼都想學學看,鑑於他的語言已經無需再學習了,路易.查理就找了一名嚮導和一份證明檔案,讓他既能在這裡學習,也能去科學院、巴黎理工綜合大學等地方學習請教。

至於那位章漢升,他也用不著學習語言,所以路易.查理給他配了一名助手然後直接打發他給拉瓦錫打下手去了。

安排好這些東方來客的去處,路易.查理又趕回了巴黎。走進自己的府邸時,他對前來迎接的蘇菲說道:“給我弄點吃的,我還沒吃晚飯呢。順便把杜羅瓦送回來的東西拿到我的書房去。”蘇菲答應後就離去了。

路易.查理經過簡單的洗漱,匆匆吃過蘇菲準備的晚飯後,回到了自己的書房。

本章未完,請點選下一頁繼續閱讀!

📖
目錄
⚙️
設定
🌙
夜間
閱讀設定
背景主題
字型大小
A-
18px
A+
夜間模式
首頁 書架 閱讀記錄 書籍資訊